當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 英語單詞 > 英語熱詞Heat Stroke中暑解析

英語熱詞Heat Stroke中暑解析

推薦人: 來源: 閱讀: 9.11K 次

截止7月31日,上海六、七兩月高溫日數已達27天,較近十年平均偏多了11天,“史上最熱7月”名不虛傳。醫學專家表示,市民,特別是老年人,要注意避暑,防止中暑。下面一起來看看中暑的英語是什麼吧~

padding-bottom: 133.33%;">英語熱詞Heat Stroke中暑解析

  【單詞講解】

“heat stroke”在文中解釋爲中暑,也可以寫成heatstroke或heat-stroke。“stroke”作爲名詞時,可以解釋爲中風。“中暑”的臨牀表現爲發熱、乏力、皮膚灼熱、頭暈、噁心、嘔吐、胸悶。

另外,文末的“meteorological”是形容詞,解釋爲氣象的。相關的詞彙有:meteorological station 氣象站和meteorological department 氣象部門。

  【相關英文報道】

Medical experts in Shanghai have warned people, especially the elderly, to stay out of the sun and remain cool, as high temperatures continue to claim lives.

由於摧人性命的高溫天還將持續一段時間,上海的醫學專家提醒市民,特別是老年人,應儘量避免陽光直射,並注意防暑降溫。

At least 11 people have died of heat stroke in Shanghai so far this summer. The city's temperatures have been 39 degrees or above in recent days and the local meteorological department said this July is the hottest in decades.

上海今夏已經至少有11人死於中暑。最近幾天,上海的氣溫更是達到了39度,甚至39度以上。上海氣象部門表示,這個七月是十幾年來最熱的一個。