當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語翻譯 > 2021年下半年CATTI一級考試本週末開始閱卷!

2021年下半年CATTI一級考試本週末開始閱卷!

推薦人: 來源: 閱讀: 6.02K 次

2021年下半年翻譯資格考試閱卷工作將於本週末正式開始,本次考試全國總報名人數達到17.4萬。此次閱卷,共有來自高校和翻譯一線單位的400餘名英、俄、德、西班牙、朝/韓語閱卷專家參加。

padding-bottom: 100%;">2021年下半年CATTI一級考試本週末開始閱卷!

01 閱卷流程

自2016年起,評分全部採用網絡評卷模式,即利用計算機設備和局域網存儲、傳輸、處理考試數據。

CATTI閱卷總共分爲“預評”、“試評”、“正評”三個階段。具體流程爲:

預評

在正式閱卷前,質檢組的專家會提前抽取一定數量的試卷預先打分,挑選出有代表性的標杆試卷。在“試評”階段使用。

試評

質檢組專家會組織老師研討試題、答案以及評分標準;閱卷老師會對選出的標杆試卷進行評分測試,分數在誤差值範圍內的老師可以進入“正評”階段,如果分數超出誤差值範圍,那麼閱卷老師還要繼續進行測評,直至達到要求爲止。

正評

是真正產生成績的一個環節,CATTI閱卷採用雙評機制,每一道試題會有兩名專家進行評閱,通過誤差控制機制產生最終的成績。質檢組的專家會通過網評系統實時進行監控,控制評卷質量。

02 評分標準

一級筆譯測試目的檢驗應試者能否勝任範圍廣、難度大的翻譯專業工作,能否承擔重要場合的譯文定稿工作,解決翻譯工作中的疑難問題。

實務:熟練運用翻譯策略與技巧,較準確、完整地進行中外語互譯,無明顯錯譯、漏譯;
譯文忠實原文,語言規範,用詞正確,譯文通順,無致命文法錯誤。

審定稿:熟練運用審定稿綜合技巧,準確發現並正確修改涉及較寬泛領域各類譯文中的錯誤,糾錯補漏,解決疑難,用詞嚴謹、恰當,大幅提譯文質量,較充分體現原文風格。

一級口譯測試目的檢驗應試者能否勝任範圍廣、難度大的翻譯專業工作,能否承擔重要場合的口譯工作,解決翻譯工作中的疑難問題。

熟練掌握翻譯理論,熟練運用各類高級翻譯方法,熟練運用口譯技巧,及時、準確、完整地表達源語70%以上的信息,無明顯錯譯、漏譯。語音、語調正確,吐字清晰,語流順暢,語速適中,表達自然;語言規範,無致命文法錯誤。

03 成績查詢

2021年下半年翻譯資格考試成績預計1月中旬公佈,考生可登陸全國翻譯專業資格(水平)考試官網(www.catticenter.com)查詢成績。