當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 散文英語 > 帶中文翻譯的英語小短文

帶中文翻譯的英語小短文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

英語是一種語言工具,學習英語的最終目標就是能利用這種工具與別人自由流暢的交流。本站小編整理了帶中文翻譯的英語小短文,歡迎閱讀!

padding-bottom: 67.66%;">帶中文翻譯的英語小短文
  帶中文翻譯的英語小短文:讓人常有飢餓感

Leave off Hungry

One ought to remove even the bowl of nectar from the lips.

即使是甜液蜜漿,也應該及時從嘴邊拿開。

Demand is the measure of value. Even with regard to bodily thirst it is a mark of good taste to slake but not to quench it. Little and good is twice good. The second time comes a great falling off. Surfeit of pleasure was ever dangerous and brings down the ill-will of the Highest Powers.

價值是以慾望來測量的。例如對付口渴,只宜減輕口渴程度,卻不宜徹底解除口渴。美好的東西,因爲稀缺,才加倍的美好。第二回的滿足往往身價頓減。過度的快樂是危險的。它們甚至使那些永恆卓越的東西也受到嘲弄。

The only way to please is to revive the appetite by the hunger that is left. If you must excite desire, better do it by the impatience of want than by the repletion of enjoyment. Happiness earned gives double joy.

使人愉悅亦有法則:即吊其胃口,使其常有飢餓感。迫不及待的慾望比飽食的享受感作用更大。期待越久,喜悅越深厚。

  帶中文翻譯的英語小短文:人生如詩

Human Life—a Poem

I think that human life almost reads like a poem. It has its own rhythm and beat. It has cycles of growth and decay.

我以爲人的一生恰如詩歌。人生自有其韻律和節奏,自有內在的生成與衰亡。

It begins with innocent childhood, followed by embarrassing youth. Then it reaches manhood. At middle age, there is the slight easing of pressure. The whole process is just like the ripening of a fruit or the mellowing of a good wine. Then in the sunset of our life, and if we treat old age correctly, it is for us the age of peace and safety, leisure and contentment; finally, life goes to sleep forever, never to wake up again.

人生始於純真的童年,經過少年的青澀,然後走向成熟;及至中年,人生的緊張得以舒緩。這一歷程正如芳馥之果實,如醇美之佳釀;再後來就是人生遲暮,若此時吾輩已經悟得老年真諦,並據此安排殘年,那生活將安詳而知足;終於,生命之燭搖曳而終熄滅,人開始永恆地長眠,不再醒來。

One should be able to sense the beauty of this rhythm of life, to appreciate, as we do in a grand concert, its main theme, its strains of conflict and its final resolution.

人應當學會感受生命韻律之美,像聽交響樂一樣,欣賞其主旋律、激昂的高潮和舒緩的尾聲。

No one can say that a life with childhood, manhood and old age is not a beautiful arrangement; the day has its morning, noon and sunset, and the year has its seasons, and it is good that it is so. There is no good or bad in life, except what is good according to its own season. If we take this view of life and try to live according to the seasons, no one can deny that human life can be lived like a poem.

人生有童年、少年和老年,誰也不能否認這是一種美好的安排;一天要有清晨、正午和日落,一年要有四季之分,如此纔好。人生本無好壞之分,只是各個季節有各自的好處。如若我們持此種觀點並循着季節去生活,誰能說人生不能像詩一般度過呢?

  帶中文翻譯的英語小短文:今天是新的一天

Today Is a New Day

Your tomorrows are as bright as you want to make them. There is no reason to carry the darkness of the past with you into today.

你的明天充滿陽光,如你心中所想。你沒有理由,把昨天的暗淡,帶進今天的生活。

Today is a wonderful new experience, full of every possibility to make your life exactly what you want it to be.

今天是美妙的全新體驗,有那麼多種可能,使你的生活如你所願。

Today is the beginning of new happiness, new directions and new relationships.

今天開始有新的幸福,新的方向和新的夥伴。

Today is the day to remind yourself that you possess the power and strength you need to bring contentment, love and joy into your life.

今天你要提醒自己,你有足夠的能力和力量,把滿意、愛情和歡樂帶進你的生活。

Today is the day to understand yourself and to give yourself the love and the patience that you need.

今天你要了解自己,給自己足夠的愛心和耐心。

Today is the day to move forward towards your bright tomorrow.

今天你要勇往直前,爲了那燦爛的明天。


看了“帶中文翻譯的英語小短文”的人還看了:

1.英語勵志短文帶翻譯

2.英語小短文加翻譯

3.經典英語小短文帶翻譯閱讀

4.英語小短文帶翻譯大全

5.簡單的英語短文帶翻譯精選