當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文詩歌 > 感恩節英語小詩歌朗誦

感恩節英語小詩歌朗誦

推薦人: 來源: 閱讀: 7.83K 次

感恩,是人生的最大智慧;感恩,是人性的一大美德。常懷感恩之心,我們便能夠無時無刻地感受到家庭的幸福和生活的快樂。小編精心收集了感恩節英語小詩歌,供大家欣賞學習!

padding-bottom: 66.09%;">感恩節英語小詩歌朗誦
  感恩節英語小詩歌篇1

Before Two Portraits of My Mother

兩幅母親肖像前

I love the beautiful young girl of this

portrait, my mother, painted years ago

when her forehead was white, and there was no

shadow in the dazzling Venetian glass

of her gaze. But this other likeness shows

the deep trenches across her forehead’s white

marble. The rose poem of her youth that

her marriage sang is far behind. Here is

my sadness: I compare these portraits, one

of a joy-radiant brow, the other care-

heavy: sunrise—and the thick coming on

of night. And yet how strange my ways appear,

for when I look at these faded lips my heart

smiles, but at the smiling girl my tears start.

—Emile Nelligan (1879-1941)

我深愛這名美麗少女的畫像,

她是我的母親,繪製於多年前

當時她的前額白皙無瑕

如同威尼斯玻璃般閃亮,沒有一絲陰影 在她雙眸中。

但另一幅肖像顯出深深的紋痕佈滿她皎白大理石般平滑的前額

她少女時的那 首玫瑰情詩

曾在她婚禮中被詠唱,如今已經遠去。

此時我心悲傷:比較這兩幅肖像

一幅顯得 神情愉悅,另一幅顯得心事重重

一幅如同朝陽初升

另一幅則如迎面而來的陰鬱 黑夜。

然而我的反應卻顯得非比尋常

因爲當我看着她失去光澤的雙脣,

我心發出微笑,但看着那名微笑的少女

我的淚竟開始涌出。

—艾米里·奈利根 (1879-1941)

  感恩節英語小詩歌篇2

my dad and i

爸爸和我

my dad and i--we think alike,

我的爸爸和我——我們心有靈犀,

he knows just what i mean

他知道我的意思

before i even say a word

甚至在我一句話都沒說時

he reads, well, in between.

他理解的非常好。

my dad and i--we like to fish

我的爸爸和我——我們喜歡釣魚

or build a model plane,

擺飛機模型,

or fix a broken chair or two

修一兩個破舊的椅子,

or just a windowpane.

或只是一個窗玻璃。

my dad and i--we know the score

我的爸爸和我——我們知曉所有分數

of every single game;

對於每場單一遊戲。

sometimes he's really busy, too

有時他也會非常忙碌

but he takes me just the same.

但他始終待我如一。

my dad and i--we go swimming too,

我的爸爸和我——我們也一起游泳

each year and sometimes twice.

每年一次,有時兩次。

my dad and i--we do everything

我的爸爸和我——我們一起做每件事情。

my dad--he's really nice.

我的爸爸——他真的非常棒。

phyllis c. michael

菲利斯·c·邁克爾

  感恩節英語小詩歌篇3

父親的愛

Fathers seldom say "I love you"

父親們很少說"我愛你"

Though the feeling's always there,

雖然那份感覺一直都在那

But somehow those three little words

但不知道爲什麼這小小的三個字

Are the hardest ones to share.

卻最難與人分享

And fathers say "I love you"

而父親說"我愛你"

In ways that words can't match--

用言語沒法比擬的方式

With tender bed time stories

或是溫和地在牀頭講故事

Or a friendly game of catch!

或是一場友好的捉迷藏遊戲

You can see the words "I love you"

你可以看到"我愛你"這些字

In a father's boyish eyes

從父親孩子氣的眼睛裏

When he runs home,all excited,

當他興奮地跑回家

With a poorly wrapped surprise.

臉上帶着難以掩飾的驚喜

A father says "I love you"

父親說"我愛你"

With his strong helping hands

用他強有力的援助之手

With a smile when you're in trouble

用他的微笑幫你度過難關

With the way he understands.

用他所理解的方式

He says "I love you" haltingly.

他躊躇地說"我愛你"

With awkward tenderness--

帶着笨拙的溫柔

It's hard to help a four-year-old into a party dress!

幫一個四歲小孩穿上派對禮服實在是不容易!

He speaks his love unselfishly

他無私地表達他的愛

By giving all he can

付出他的全部

To make some secret dream come true.

讓心底的夢想成真

Or follow through a plan.

或追求一個計劃

A father's seldom-spoken love

父親很少說出口的愛

Sounds clearly through the years--

隨着光陰流逝變得清晰

Sometimes in peals of laughter,

有時在響亮的笑聲中

Sometimes through happy tears.

有時在歡樂的淚水中

Perhaps they have to speak their love

可能他們表達他們的愛

In a fashion all their own.

只能用自己的方式

Because the love that fathers feel

因爲父親的愛

Is too big for words alone!

絕非言語所能詮釋


看了“感恩節英語小詩歌”的人還看了:

1.關於感恩的英語小詩朗誦

2.關於感恩節的英語詩歌

3.關於感恩節的英語詩歌欣賞

4.關於感恩的經典英語詩歌

5.關於感恩的英語詩歌大全