當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語散文詩歌 > youth中英文詩朗誦稿

youth中英文詩朗誦稿

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

英語詩歌是英美文學中的珍寶。在英美文學中,尤其是早期作品中,如史詩及戲劇都是以詩歌的形式出現。小編精心收集了youth中英文詩朗誦稿,供大家欣賞學習!

youth中英文詩朗誦稿
  youth中英文詩朗誦稿

Youth

青春

Written by Samuel Ullman

Youth is not a time of life; it is a state of mind;

it is not a matter of rosy cheeks,

red lips and supple knees;

it is a matter of the will,

a quality of the imagination,

a vigor of the emotions;

it is the freshness of the deep springs of life.

青春不是年華,而是心境;

青春不是桃面、丹脣、柔膝,

而是深沉的意志,

恢宏的想象,

炙熱的感情;

青春是生命的深泉在涌流。

Youth means a temperamental predominance

of courage over timidity,

of the appetite for adventure over the love of ease.

This often exists in a man of 60 more than a boy of 20.

Nobody grows old merely by a number of years.

We grow old by deserting our ideals.

青春氣貫長虹,

勇銳蓋過怯弱,

進取壓倒苟安。

如此銳氣,

二十後生而有之,

六旬男子則更多見。

年歲有加,並非垂老,

理想丟棄,方墮暮年。

Years may wrinkle the skin,

but to give up enthusiasm wrinkles the soul.

Worry, fear, self-distrust

bows the heart and turns the spirit back to dust.

歲月悠悠,衰微只及肌膚;

熱忱拋卻,頹廢必致靈魂

憂煩,惶恐,喪失自信,

定使心靈扭曲,意氣如灰。

Whether 60 or 16,

there is in every human being's heart the lure of wonder,

the unfailing childlike appetite of what's next

and the joy of the game of living.

In the center of your heart and my heart

there is a wireless station:

so long as it receives messages of

beauty, hope, cheer, courage and power

from men and from the Infinite,

so long are you young.

無論年屆花甲,抑或二八芳齡,

心中皆有生命之歡樂,

奇蹟之誘惑,孩童般天真久盛不衰。

人人心中皆有一臺天線,

只要你從天上人間接受美好、

希望、歡樂、勇氣和力量的信號,

你就青春永駐,風華常存。

When the aerials are down,

and your spirit is covered with snows of cynicism

and the ice of pessimism,

then you are grown old, even at 20,

but as long as your aerials are up,

to catch waves of optimism,

there is hope you may die young at 80.

一旦天線下降,銳氣便被冰雪覆蓋,

玩世不恭、自暴自棄油然而生,

即使年方二十,實已垂垂老矣;

然則只要樹起天線,捕捉樂觀信號,

你就有望在八十高齡告別塵寰時仍覺年輕。

  看了“youth中英文詩朗誦稿”後,本站小編分享“關於青春的英語詩歌”!

Anthem for Doomed Youth 青春輓歌 帶中文翻譯:

What passing-bells for these who die as cattle?

Only the monstrous anger of the guns.

Only the stuttering rifles' rapid rattle

Can patter out their hasty orisons.

什麼樣的喪鐘,爲那番慘死的人們響起?

只有毛骨悚然的短槍怒吼之聲

只有喋喋不休的長槍結巴之聲

可以倉促叨唸出他們的死前祈禱

No mockeries for them;no prayers nor bells,

Nor any voice of mourning save the choirs, ——

The shrill, demented choirs of wailing shells;

And bugles calling for them from sad shires.

沒有虛僞的頌經,也沒有祈禱和教堂鐘聲

沒有哀悼的歌聲,也省卻喪禮的合唱詩班

嚎啕痛哭的炮彈,尖銳瘋狂地齊聲共鳴

悲哀的碉堡中,傳出號令他們衝鋒與撤退的軍號

What candles may be held to speed them all?

Not in the hands of boys, but in their eyes

Shall shine the holy glimmers of goodbyes.

什麼樣的燭光,可能拿來催促他們啓程出征呢?

並不在男孩的手裏,而在他們的眼睛裏

閃耀著神聖光輝的道別

The pallor of girls' brows shall be their pall;

Their flowers the tenderness of patient minds,

And each slow dusk a drawing-down of blinds.

女孩面容的蒼白,將是他們潔白的棺布

家人溫柔的忍耐,將是他們優美的喪花

(前線上日日送死,前仆後繼)大後方日日垂暮,下簾弔喪


看了“youth中英文詩朗誦稿”的人還看了:

1.青春英文詩歌朗誦稿精選

2.英語勵志詩歌朗誦稿

3.關於中英文詩歌朗誦稿精選

4.英文優美朗誦詩歌

5.大學生英文朗誦稿