當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 高薪階層人士必備4項工作技能

高薪階層人士必備4項工作技能

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

Even as employers remain cautious next year about every dollar spent on employees, they'll also want workers to show greater skills and results。

儘管企業明年仍將對花在員工身上的每個子兒斤斤計較,但他們同時也希望員工表現出更高超的技能和更好的業績。

For employees who want to get ahead, basic competency won't be enough。

對於希望獲得成功的員工而言,僅僅擁有基本的能力是不夠的。

To win a promotion or land a job next year, experts say there are four must-have job skills:

專家說,爲了在明年獲得晉升或找到工作,有四項工作技能是必備的:

r communications

1.清晰溝通

Whatever their level, communication is key for workers to advance。

不管在哪個層級的崗位上,溝通技能都是員工晉升的關鍵。

'This is really the ability to clearly articulate your point of view and the ability to create a connection through communication,' says Holly Paul, U.S. recruiting leader at PricewaterhouseCoopers, the accounting and consulting firm based in New York。

總部位於紐約的會計諮詢公司普華永道(PricewaterhouseCoopers)的美國招聘負責人霍利·保羅(Holly Paul)說:“這實際上就是清晰表達你的觀點的能力和通過溝通建立關係的能力。”

For job seekers in particular, clear communication can provide a snapshot of their work style to employers. 'I can walk away from a five-minute conversation and feel their enthusiasm and have a good understanding of what's important to them,' Ms. Paul says。

尤其是對求職者而言,清晰溝通可以給僱主留下有關他們工作風格的初步印象。保羅說:“我憑五分鐘的對話就能感受到他們的熱情,並充分理解什麼對他們來說是重要的。”

As office conversations increasingly move online, some workers are losing or never developing the ability to give a presentation, for example. Others may be unable to write coherently for longer than, say, 140 characters.

例如,隨着職場溝通越來越多地轉移到網上,有些員工喪失了或根本沒有培養出做報告的能力。還有人不能寫出超過──比如說,140字──的流暢文字。

'Technology in some ways has taken away our ability to write well. People are in such a hurry that they are multitasking,' and they skip basics such as spelling and proofing, says Paul McDonald, senior executive director of Robert Half International, RHI +1.61%a Menlo Park, Calif., staffing firm。

加利福尼亞門洛帕克(Menlo Park)的人力諮詢公司Robert Half Internationa的高級執行總監保羅·麥克唐納(Paul McDonald)說:“在某些方面,科技削弱了我們流暢寫作的能力。有些人是如此匆忙,總是要同時執行多項任務”,而且他們跳過了拼寫檢查和校對等基本步驟。

onal branding

2.建立個人品牌

Human-resources executives scour blogs, Twitter and professional networking sites such as LinkedIn when researching candidates, and it's important that they like what they find。

人力資源主管在調查求職者時會查看其博客、Twitter和LinkedIn等專業社交網站,他們對搜索結果是否滿意是很重要的。

'That's your brand, that's how you represent yourself,' says Peter Handal, CEO of Dale Carnegie Training, a Hauppauge, N.Y., provider of workplace-training services. 'If you post something that comes back to haunt you, people will see that.'

紐約哈帕克(Hauppauge)的職場培訓服務機構Dale Carnegie Training的首席執行長彼得·漢達爾(Peter Handal)說:“這是你的品牌,這是你展示自己的方式。如果你發佈了一些會令你自己困窘的信息,別人會看得到的。”

Workers also should make sure their personal brand is attractive and reflects well on employers. 'More and more employers are looking for employees to tweet on their behalf, to blog on their behalf, to build an audience and write compelling, snappy posts,' says Meredith Haberfeld, an executive and career coach in New York。

員工也應該確保他們的個人品牌有吸引力並且給僱主留下良好印象。紐約的高管兼職業生涯教練梅雷迪思·哈伯菲爾德(Meredith Haberfeld)說:“越來越多的企業開始尋找員工代表他們發推文、寫博客,以建立讀者羣,撰寫吸引眼球、時髦有趣的帖子。”

Ms. Haberfeld has a client whose employee recently posted on her personal Facebook FB -2.72%page about eating Chinese food and smoking 'reefer.'

哈伯菲爾德有一位客戶的員工最近在她的個人Facebook主頁上發了一個邊吃中餐邊抽“大麻煙”的帖子。

'I saw it on Facebook. Her supervisors saw it,' Ms. Haberfeld says。

哈伯菲爾德說:“我在Facebook上看到了這個帖子。她的主管也看到了。”

高薪階層人士必備4項工作技能

ibility

3.靈活性

The ability to quickly respond to an employer's changing needs will be important next year as organizations try to respond nimbly to customers。

明年,在企業努力迅速響應客戶需求的同時,對員工而言,快速應對僱主不斷變化的需求的能力將變得很重要。

'A lot of companies want us to work with their employees about how to get out of their comfort zone, how to adapt,' says Mr. Handal. 'Somebody's job today may not be the same as next year.'

漢達爾說:“許多公司希望我們在如何走出個人的舒適區、如何適應變化方面爲員工提供幫助。有些人明年的工作內容可能會跟現在有所不同。”

The ability to learn new skills is of top importance, says George Boue, human-resources vice president for Stiles, a real-estate services company in Fort Lauderdale, Fla. 'We want to know that if we roll out a new program or new tools that the folks we have on board are going to be open to learning,' he says。

佛羅里達州勞德代爾堡(Fort Lauderdale)房地產服務公司Stiles的人力資源副總裁喬治·布韋(George Boue)說,掌握新技能的能力是最重要的。他說:“我們希望知道,如果我們推出一個新項目或一些新工具,現有的員工是否願意學習它。”

uctivity improvement

4.提高工作效率

In 2013, workers should find new ways to increase productivity, experts say. Executives are looking for a 20% improvement in employee performance next year from current levels, according to a recent survey by the Corporate Executive Board, an Arlington, Va., business research and advisory firm。

專家稱,2013年,員工應找到新方法來提高工作效率。根據弗吉尼亞州阿靈頓(Arlington)職場研究與諮詢公司Corporate Executive Board最近進行的一項調查,公司管理層希望明年的員工業績比當前水平提高20%。

'When you are at your job, do you volunteer for projects? Are you looking for creative ways to help your organization,' Mr. McDonald says. 'The way to really differentiate yourself is to be proactive.'

麥克唐納說:“你在工作中是否會自願去承接一些項目?你是否在尋找創新方法來幫助你的企業?真正令你脫潁而出的方法是積極表現。”

Companies that are considering adding workers in coming years want current employees to operate in growth mode now. 'My clients are looking for employees that have a great ability to understand what is wanted and needed, rather than needing to be told,' Ms. Haberfeld says。

正在考慮在未來幾年增加員工的公司希望現有員工的工作方式能夠順應企業增長的需求。哈伯菲爾德說:“我的客戶正在尋找能很好地理解需要與需求、而不是需要由別人告訴他這些的員工。”

Even hiring managers need to work on certain skills as organizations consider expanding next year. 'The ability to spot talent and hire people has fallen out of use over the last several years,' says Ben Dattner, an organizational psychologist in New York. 'As the economy turns around, companies will have to work harder to retain talented employees. Companies have trimmed the fat, and now they have to build the muscle.'

在考慮明年要擴張的企業中,招聘經理們自身也需要強化某些技能。紐約的組織心理學家本·達特納(Ben Dattner)說:“在過去這幾年中,識別人才、僱用人才的能力沒有了用武之地。隨着經濟的好轉,公司不得不努力保有有才華的員工。公司已經減掉了脂肪,現在它們必須鍛鍊肌肉了。”