當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 因鑽戒失而復得 小夥請市民吃5000碗酸辣粉

因鑽戒失而復得 小夥請市民吃5000碗酸辣粉

推薦人: 來源: 閱讀: 3.13W 次

A Chinese man paid for 5,000 bowls of spicy noodles in the southwestern city of Chongqing after a vendor recovered his lost engagement ring, it's reported.

據報道,一名中國男子在位於西南部的重慶市買了5000碗酸辣粉,以感謝一名店員幫他找到丟失的求婚戒指。

According to the Chongqing Morning Post, the man surnamed Wang wanted to surprise his girlfriend with the proposal on their one-year anniversary.

據《重慶晨報》報道,這位王先生想在戀愛一週年之際向女友求婚,給她一個驚喜。

He had spent the morning of 13 august making preparations ahead of the engagement, but while having his lunch he moved away from his seat to take a call from his girlfriend, in case she spotted him.

8月13號早上求婚前,他作好了籌備工作,可是在吃中飯時,女友來電,他離開座位去接女友的電話,以防行蹤被女友發現。

When he returned, he found his bag had gone, containing the three-carat diamond ring worth 300,000 yuan (US $44,900).

當他返回時,發現手包不見了,其中裝着價值30萬元(4.49萬美元)的一枚3克拉鑽戒。

padding-bottom: 66.5%;">因鑽戒失而復得 小夥請市民吃5000碗酸辣粉

But fortunately a local resident had handed the bag in to the restaurant manager Yue Xiaohua, who later returned it to Mr Wang.

可幸運的是,一位當地人撿到了手包並將其交給了餐廳經理嶽小華,隨後將其換給了王先生。

Mr Yue told the Chongqing Morning Post that Mr Wang "unexpectedly" returned to the restaurant the following day.

嶽小華在接受《重慶晨報》採訪時表示,第二天,王先生“出人意料”的返回了這家餐廳。

"He asked us how many bowls of spicy noodles we sell in a day, and then gave me 35,000 yuan, which is 5,000 bowls, saying 'please invite everyone to eat for free for the day'. "

他問我們每天大約要賣出多少碗酸辣粉,然後給了我3.5萬元買下了5000碗酸辣粉,表示“讓大家今天都來免費吃酸辣粉”。

South China Morning Post adds that Mr Wang also gave a "thank you" letter to the shop, confirming that his girlfriend had accepted his engagement.

《重慶晨報》還報道稱,王先生還給這家店寫了一封“感謝信”,並證實他的女友接受了自己的求婚。

"Chongqing has the woman I love, and so many nice people," the letter read. "I feel very honoured and happy."

信中寫着:“重慶有我愛的女子,還有這麼多好心的市民,我感到很榮幸、幸福!”