當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 分居如何拯救了我的婚姻?大綱

分居如何拯救了我的婚姻?大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

I remember looking at him as the words came out of my mouth: "I love you, but because I care, I need to let you go." In that moment, I realized there was nothing more I could do. I asked my husband to leave our home that day.

我記得當時我看着他說出了這些話:"我愛你,但正因爲愛你,我才需要放你自由。"那一刻,我意識到我能做的只有這些。那一天,我讓丈夫離開了我們的家。

The night we met reads like something out of a cheesy romance novel. Girl lives in the city, flies to the Midwest for the wedding of a dear friend. Boy is a touring musician, back in the Midwest for the wedding of his sound guy. Same wedding. Our friends put two and two together, realizing that although we had all known one another for nearly a decade, he and I had never met because we were both lived in different cities. A scheming introduction led to an evening of conversation, a few cocktails, dancing, and the exchange of numbers. I had an early flight the next morning, so as I saw the clock ticking, I knew it was time for me to go. We joke that I was like Cinderella dashing out of the ball as the clock strikes midnight.

我們相遇的那晚就像是爛俗浪漫小說中描繪的場景。生活在都市裏的女孩飛到中西部參加好朋友的婚禮。男孩是音樂家,總要巡迴演出,那天他回到中西部參加好哥們的婚禮。同一場婚禮。我們的朋友根據當時的情況進行了推斷,意識到雖然我們倆已相識近10年,但卻未曾謀面,因爲我們都生活在不同的城市。他們倆"不懷好意"地介紹我們認識,而我們竟然聊了一整夜、喝了幾杯雞尾酒、跳了舞還交換了號碼。第二天我要乘坐早班飛機,所以我看着時間一點點地流逝,我知道我該走了。我們開玩笑說道,我就像是灰姑娘,午夜鐘聲敲響12點我就得逃離舞會現場。

padding-bottom: 100%;">分居如何拯救了我的婚姻?

He came to see me two weeks later. That was the start of a romance that would quickly grow into something more and eventually become our future. Marriage doesn't come with Cliffs Notes or a "how to" manual. Nobody enters a partnership with another human having all the answers. We are all flawed and bring those imperfections into what we expect to be a flawless union. Life isn't perfect, and marriage is no exception. It is a choice to walk through the messy together, hoping the tough times will be quickly countered with amazing moments.

兩週後,他來找我了。我們的浪漫從此開始、感情迅速升溫、最終我們一起共度未來。但並沒有書籍指導我們該如何共同經營婚姻。在和另一人經營一段感情時,沒有人擁有所有問題的答案。我們都不是完人,但我們都想把自己的不完美帶到我們以爲完美的結合中。生活並不完美,婚姻也不例外。婚姻是人們的選擇,選擇一起經歷一團糟並希望困難時刻能很快過去,美好時刻能早點到來。

Nothing could have prepared me for what I was about to go through in my own marriage.

沒什麼能讓我爲婚姻中接下來發生的事情做好準備。

Several weeks after the birth of our first child, my husband came to me and asked if we could talk. In between sustaining a small human's life with these two mounds that had taken up residence on my previously nonexistent chest and trying to manage to sneak in a nap here or there, I was happy to accommodate the request for some adult conversation.

第一個寶寶生下來的幾周後,老公來到我身邊問我是否能和他談談。我本來是平胸,生完寶寶後胸部變大,在給這個小生命餵奶和總是試着偷睡之間,我還是很高興能夠滿足老公的要求,和他進行成人間的交流的。

"I think I have a problem."

"我想我有個問題。"