當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你確定你的節食真的有利於健康嗎?

你確定你的節食真的有利於健康嗎?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.14W 次

Despite recent food trends encouraging us to breakfast on protein-rich eggs and sip on green juices, a new review published on recently has attempted to call time on some of the latest food fads and help end the confusion about what is the most nutritionally sound way to reduce heart disease.

儘管最近流行的食物趨勢鼓勵我們早餐要吃富含蛋白質的雞蛋,再喝杯綠色果汁,但最新發布的一項新報告試圖終止一些最近流行的食物潮流,試圖讓人們不再困惑降低心臟病的最佳營養方式是什麼。

Carried out by Andrew Freeman, MD, director of cardiovascular prevention and wellness in the division of cardiology at National Jewish Health in Denver, the report examined several recent diet trends, as well as "hypes and controversies" surrounding nutrition.

該報告由醫學博士安德魯·弗里曼展開,他同時也是丹弗國家猶太人健康心臟病部門心血管病預防與健康的部門主任,該報告研究了最近流行的幾種飲食趨勢,同時也研究了"大肆宣傳和引人爭議"的營養方面。

"There is a great amount of misinformation about nutrition fads, including antioxidant pills, juicing and gluten-free diets," commented Freeman, "However, there are a number of dietary patterns that have clearly been demonstrated to reduce the risk of many chronic diseases, including coronary heart disease."

"關於營養時尚,有大量的錯誤信息,包括:抗氧化劑丸、果汁和無麩質飲食,"弗里曼評論道,"然而,有很多飲食習慣已被證明可降低患多種慢性疾病的風險,包括冠心病。"

After analysing current evidence, the report debunked some of the recent popular food fads, but also found that, "There is a growing consensus that a predominantly plant-based diet that emphasises green, leafy vegetables, whole grains, legumes and fruit is where the best improvements are seen in heart health."

分析完現有的證據後,該報告揭露了最近一些流行的食物趨勢,但也發現,"越來越多的人達成這樣的共識:強調綠色、綠葉蔬菜、全穀物、豆類和水果爲主的飲食在改善心臟健康方面效果最爲顯著。"

Some other key findings from the study on what food fads to avoid - and which food trends to follow - can be found below:

研究中一些其它的主要研究結果如下--何種食物趨勢該避免以及何種食物趨勢該跟隨:

Eggs

雞蛋

Despite previous recommendations, the report advises limiting the amount of eggs in the diet, or any other high cholesterol foods, to as little as possible.

撇開先前的建議不談,報告建議限制飲食中的雞蛋數量,或是儘可能限制其它高膽固醇食物。

Extra-virgin olive oil

特級初榨橄欖油

It's the most heart-healthy oil concludes the study, but due to its number of calories, consume in moderation.

這是本研究得出的最有利於心臟健康的油,但由於其熱量高,還是適度攝入爲好。

padding-bottom: 56.25%;">你確定你的節食真的有利於健康嗎?

Berries

漿果

Enjoy three times a week for an antioxidant boost, instead of antioxidant dietary supplements. Fruits and vegetables are the healthiest and most beneficial source of antioxidants to reduce heart disease risk, whereas there is no significant evidence that adding supplements into the diet benefits heart health.

每週吃三次漿果,而不是吃抗氧化飲食補充劑,可以抗氧化哦。水果和蔬菜纔是抗氧化劑最健康、最有利的來源,能降低患心臟病的風險,而且沒有明顯的證據表明在飲食中添加補充劑能有利於心臟健康。

Nuts

堅果

30g of nuts a day can boost heart health, but be careful with the portion size as they are high in calories.

每天吃30克堅果能促進心臟健康,但要注意適量,因爲堅果的熱量很高。

Juicing

果汁

Be careful with this recent food trend. Although the fruits and vegetables in juices are healthy, the process of juicing removes the pulp and increases the calorie concentration, making it easier to consume too many calories without realising.

要注意這一最新的食物趨勢。儘管水果汁、蔬菜汁十分健康,但製作果汁的過程除去了果汁的果肉且增加了卡路里濃度,因此你很容易在沒意識到的情況下攝入過多的卡路里。