當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 每位女生都給男生髮過這些含糊其辭的短信

每位女生都給男生髮過這些含糊其辭的短信

推薦人: 來源: 閱讀: 6.1K 次

Vague Texts Every Woman Has Sent to a Guy

每位女生都給男生髮過這些含糊其辭的短信

Every woman has been there. You're lying on the couch in a blissful Netflix coma when suddenly you're hit with block after block after block of run-on texts from a guy. You try to politely eject yourself, but they're not getting the message. You keep sending the same smiley emoji and nothing else, but. They. Keep. Sending. Links.

每位女生都經歷過這樣的事。你躺在沙發上,幸福的看着Netflix上的喜劇,突然你就被一個男生的短信轟炸打斷了。你儘量禮貌的回覆,但他們卻沒有明白內涵意義。你繼續發着同樣的表情,除此之外再無其它。但他們卻繼續給你發短信、鏈接。

Basically, texting is the worst and no one should ever do it, but since everyone does, here are a few of the vaguest, all-too-familiar texts every woman has definitely sent a guy who is just not getting it.

總的來說,發短信最糟糕了,任何人都不該發短信,但既然每個人都發的話,下列就是一些每位女性都發過的最爲模糊且大致一樣的短信,但男生們就是不懂。

Text: "haha"

短信內容:"哈哈"

Translation: "I need this chat to end already."

含義:"趕快終止這段對話吧。"

By responding to a stream of "jokes" about Kim Kardashian with variations of "ha" "hahahaha" and the ever-powerful "haha," this is an attempt to bore the texter in question into fading away. Like a road possum playing dead, I'm just hoping this conversation will hop in its Hummer and drive out of my life forever.

用"哈""哈哈哈哈"和最有力的"哈哈"等各種變體來回復對方發送的有關金·卡戴珊的一系列"笑話",就是爲了讓對方感到無趣,不要再發短信了。就像裝傻一樣,我希望這段對話能趕緊終止。

padding-bottom: 69.09%;">每位女生都給男生髮過這些含糊其辭的短信

Text: "lol"

短信內容:"大笑"

Translation: "Your sense of humor is GIFs of people getting hurt and trash-talking everyone, and I feel like I'm cringing my way into a bleak abyss."

含義:"你的幽默感就是人們受傷的動圖,以及不斷講廢話的動圖,我感覺自己正在陷入一個黑暗的深淵。"

Similar to "haha", but with a stronger undercurrent of vitriol.

與"哈哈"一樣,但殺傷力更強。

Text: "lmaoooo"

短信內容:"大笑"

Translation: "I genuinely liked this and want you to not mistake this for an 'lol'!"

含義:"我真的很喜歡這個,希望你不要以爲我只是'大笑'!"

You actually did send an A+ dog meme, but I'm with people right now. But I want you to know that you did a great job - my friend asked me why I cracked a smile while she was in the middle of venting about her roommate. So nicely done! Gotta go now though!

實際上你還發了一個A+的狗狗模因,但現在我和其他人在一起。但我想讓你知道你做的很棒--在我朋友向舍友發泄時,我大笑了一聲,她問我爲什麼要笑。幹得真漂亮!但現在我必須得走了!

Text: "wow!"

短信內容:"哇!"

Translation: "I have no idea what to say!"

含義:"我完全不知道該說什麼!"

You just sent me a link on the difference between true craft beer and craft beer posers. I'm no t sure why you did or how you even feel about it yourself, so I will go with the very safe "wow!" and work with whatever you say next. Unless it was meant for a different girl all along, in which case, BYE.

你只是給我發了一個有關真正工藝啤酒和工藝啤酒裝飾差別的鏈接。我不知道你爲什麼要發這個給我,也不知道你對這個鏈接有什麼想法,所以我就說個安全詞"哇!",然後看你會發什麼。除非你至始至終都是想給另一個女孩兒看,但如果是這樣的話,那就再見!