當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 陌生人對女兒的刻薄評論令這位母親爆發了

陌生人對女兒的刻薄評論令這位母親爆發了

推薦人: 來源: 閱讀: 3.03W 次

Last week, Taylor Myers was "that person"; the mum in the supermarket with the misbehaving child, who looked like she wasn't doing anything about it.

泰勒·邁爾斯就是上週"那位"在超市裏行爲不端的孩子的母親,看上去就好像她什麼都沒有做一樣。

The truth is that Myers' four-year-old daughter Sophie has ADHD. So many times, Myers has left the supermarket when Sophie has begun acting up. This time, she didn't. She stayed in line with a trolley full of groceries, and Sophie.

然而事實是,邁爾斯四歲的女兒索菲患有小兒多動症。所以很多時候,當索菲發作的時候,邁爾斯就會帶她離開超市。而這一次她沒有。她和裝滿東西的推車、索菲一起排了隊。

"Sophie sat/stood/did heads stands in the cart, whining over a bag of chips I took away… because she called me a b*tthole in line," the US mum explained in a Facebook post. "She's relentless. I know this. I live with it."

"索菲坐在或站在推車裏,哭叫着說我拿走了她的薯條,因爲她在排隊的時候罵我混蛋,"這位美國母親在臉書上解釋道。"她十分無情,我知道的,我可是和她在一起生活的啊。"

Myers ignored her daughter's whining and refused to give in. "What's giving in to bad behaviour going to do but reinforce the bad behaviour?" she asked.

邁爾斯無視女兒的哀嚎、拒絕屈服。"向不好的行爲屈服只會使她變本加厲,"她問道。

padding-bottom: 64.42%;">陌生人對女兒的刻薄評論令這位母親爆發了

"I've walked out of stores hundreds of times because of her. Almost every time, actually, I end up leaving with nothing I came for and a tantrum-having four-year-old attached to my hand, but this time I had to stick it out to get the groceries." For the tenth time, she asked Sophie to sit down in the trolley so she wouldn't fall over.

"好多次我都因爲她走出了商店。實際上,幾乎每一次都是。最後我什麼都沒買到,手上還牽着一個發脾氣的四歲孩子,但這一次我必須堅持,不買到東西決不出超市。"她第十次讓索菲好好坐在推車裏面,這樣纔不會摔倒。

"The next thing I hear is a woman behind me in line saying, 'Oh, for Christ's sake, give her a cookie so she'll shut up!' " "I could've explained to her that my four-year-old has pretty severe ADHD, I raise both my children alone, I'm doing my best, and had no choice but to wait it out for the groceries. Instead, I heard, 'She's four years old and you need to mind your own f*****g business,' come out of my mouth."

"但隨後排在我後面的一個女人卻說,'天哪,給她一塊餅乾吧,這樣她就會閉嘴了!'""我本可向她解釋我四歲的女兒患有十分嚴重的小兒多動症,我的兩個孩子都是我獨自一人撫養長大,我已經盡力了,我別無選擇只能排隊買東西。但我卻說了句'她已經四歲了,你他媽管好自己的事情就行了'。"

Myers left the line and walked over to the self-checkout, tears pouring down her face.

邁爾斯不再排隊,徑直走向自助結賬臺,淚水奪眶而出。

"I've lost it. I'm angry, my feelings are hurt, I'm offended, and I'm just freakin' sad that I can't have one good experience in a store with my children."

"我失去了控制。我很生氣、十分受傷,我感到被侵犯了,我只是特別難過,爲什麼我從來不能和孩子好好逛一趟超市呢。"

Then an angel came along, in the form of another mum who started chatting to Sophie to distract her, while supporting Myers' decision not to let her have the chips.

然後一位天使出現了,這位母親開始和索菲交談以分散她的注意力,並支持邁爾斯不給孩子吃薯片的決定。

"Honestly, this woman could've been the Antichrist and I would've had more appreciation for her kindness and compassion than I have for anyone else I've ever encountered," Myers added.

"說實話,這個女人很有可能是反基督徒,但在我遇到的所有人當中,我最應該感激她的善良和同情,"邁爾斯補充說。