當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 英國首例雙手移植手術獲得圓滿成功

英國首例雙手移植手術獲得圓滿成功

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次

The UK's first double hand transplant operation has taken place at Leeds General Infirmary and the patient says his new hands look "tremendous".

英國首例雙手移植手術在利茲總醫院進行,病人表示,他的新手看起來"非常完美"。

Chris King, from Doncaster, lost both his hands, apart from the thumbs, in an accident involving a metal pressing machine at work three years ago. The 57-year-old received two new hands from a donor .

來自唐卡斯特的克里斯·金在三年前一場金屬碾壓機的事故中失去了雙手,只留下了兩個大拇指。隨後,有人給這位57歲的男子捐獻了雙手。

Prof Simon Kay led the operation at the UK's centre for hand transplants. Mr King is the second person to have a hand transplant at Leeds, but the first to have both hands replaced. He said: "I couldn't wish for anything better. It's better than a lottery win because you feel whole again."

西蒙·凱教授是進行該移植手術的主刀醫生。克里斯·金是利茲醫院第二個進行手部移植手術的人,但是他是第一個雙手都要移植的人。他表示:"我別無所求了。這比中彩票還要好,因爲這讓我覺得自己很完整。"

padding-bottom: 67.9%;">英國首例雙手移植手術獲得圓滿成功

Mr King said the operation, which took place in the past few days, appeared to have been a complete success. "They look absolutely tremendous," he said. "They're my hands. They really are my hands. My blood's going through them. My tendons are attached. They're mine. They really are."

此外,克里斯·金還表示,幾天前進行的手術現在看來很是成功。他說道:"它們看起來簡直完美,它們就是我的雙手。我的血液流過它們。我的筋脈也連接起來了。它們就是我的,真的就是我的。"

Mr King said he couldn't wait to take the bandages off to look at them properly. And he said he was really looking forward to holding a bottle of beer and wearing shirts with proper buttons again.

據悉,金表示自己現在都等不及想要拆掉繃帶,好好看看他的雙手了。他現在特別想用這雙手拿一瓶啤酒、穿上襯衫、扣上釦子。

After his accident, Mr King was introduced by Prof Kay to Mark Cahill - the first person to have a hand transplant in the UK, in 2012. He said Mr Cahill encouraged him to have the operation and they're now good friends, he said. "We'll shake hands one day. It's wonderful stuff."

事故發生後,克里斯·金經凱醫生找到了於2012年在英國第一個做手部移植手術的馬克·卡希爾。據金表示,馬克鼓勵了他進行手術,現在他們已經是好朋友了。"我們有一天會一起握手。這是很美妙的一件事啊。"

The team at Leeds General Infirmary is hoping to perform between two and four hand transplant operations a year and there are currently four people on the waiting list. Mr King encouraged more people to pledge to donate their hands.

利茲總醫院的醫生團隊一年會進行兩到四個手部移植手術,現在已經有四個手術在準備之中了。克里斯·金鼓勵更多的人捐獻他們的雙手。