當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 洞洞鞋不宜久穿! 易致多種腳部疾病!

洞洞鞋不宜久穿! 易致多種腳部疾病!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次

Most people have a love-hate relationship with Crocs. The rubbery slip-ons first hit the market in 2002 as boat shoes by a maker in Boulder, Colo. Since then, the company has expanded to include more than 300 different styles, including boots, ballet flats, wedges, and loafers.

許多人對卡駱馳洞洞鞋可謂又愛又恨。科羅拉多州博爾德的一家制鞋商於2002年推出了洞洞鞋,從此便一發不可收拾,如今該公司已經將洞洞鞋的款式擴大到了300多個樣式,其中包括了靴式,芭蕾舞平底鞋式,坡跟鞋式和羅浮鞋式等等。

But many have been left wondering whether the spongy shoes are really good for their feet.

許多人都心存疑慮:穿着這海綿式的鞋對腳是好是壞?

padding-bottom: 71.87%;">洞洞鞋不宜久穿! 易致多種腳部疾病!

"Unfortunately, Crocs are not suitable for all-day use," Megan Leahy, DPM, a Chicago-based podiatrist with the Illinois Bone and Joint Institute, tells the Huffington Post. "These shoes do not adequately secure the heel. When the heel is unstable, toes tend to grip, which can lead to tendinitis, worsening of toe deformities, nail problems, corns, and calluses. The same thing can happen with flip-flops or any backless shoes as the heel is not secured."

任職於芝加哥的伊利諾伊骨科關節研究所的足科醫師梅甘·萊希在接受《赫芬頓郵報》採訪時表示:“洞洞鞋無法保護腳後跟。如果腳後跟踩不穩,腳趾就不得不因發力而彎曲,長此以往會使人患上肌腱炎,加重腳趾畸形,腳趾甲也會出現問題,腳掌上會長雞眼,磨出繭子。穿人字拖或者任何沒有足跟保護的鞋同樣也都會出現上述問題。”

But what if you get the ones with the back strap like Mario Batali's?

那麼如果你有一雙像馬雷歐·巴塔利那樣帶後帶的鞋呢?

Still no good, says Alex Kor, DPM, president of the American Academy of Podiatric Sports Medicine.

美國運動足病醫學研究學會的足科醫學博士亞歷克斯·科爾給出了否定的答案。

Kor tellsHuffington Post, "I see patients who come into my office complaining of arch or heel pain, and they are wearing Crocs."

科爾博士接受《赫芬頓郵報》採訪時表示:“和我說足弓或者腳後跟疼的患者,基本上都穿着洞洞鞋。"

While both Leahy and Kor are quick to dismiss the all-day wear of Crocs, they do admit that they're OK for the short term. "OK to use for trips to the beach or the pool, but they should not be used for long walks," Leahy says.

萊希和科爾兩人都不建議人們長時間穿洞洞鞋,不過短時間穿不會有大問題。萊希說:“在沙灘或者游泳池穿上一陣沒什麼問題,但不應該穿着洞洞鞋長時間走路。”