當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:盤點建國60年流行詞彙

時尚雙語:盤點建國60年流行詞彙

推薦人: 來源: 閱讀: 2.42W 次

In the following paragraphs, we will highlight several key words from the last six decades. These words and phrases document China's shift from emphasizing politics to preserving culture and growing the economy. They remind us about how far we have come as a country. And they can help us better tell China's story to foreigners interested in knowing more about our country.

時尚雙語:盤點建國60年流行詞彙

在下面的文章中,我們將重點介紹過去60年來的幾個重要表達。這些詞彙記錄了中國從強調政治掛帥到保護文化、發展經濟的巨大轉變。它們讓我們回想起中國經歷了怎樣翻天覆地的變化。它們讓我們可以更好地將中國的故事講給那些對中國感興趣的外國友人們聽。

1950s 20世紀50年代

study hard and move forward every day 好好學習,天天向上

Mao Zedong wrote to honor an 8-year-old boy, Chen Yongkang, who helped police catch a spy in Suzhou, in 1951. Mao asked all kids to study hard to do a better job for the country. Banners with this slogan could be seen in almost every classroom.
1951年,蘇州市一名8歲小學生陳永康幫助警察捉住了一名特務。事後,毛澤東主席爲他題詞“好好學習,天天向上”作爲獎勵。毛主席希望每個孩子都能好好學習,將來爲祖國貢獻自己的力量。寫着這句標語的橫幅幾乎掛滿了中國的每間教室。

food coupon 糧票

This allowed people to get certain food supplies under the planned economy. Low agricultural production meant insufficient food supplies and a quota system and the coupons were a means of distribution. The quota system lasted to the early 90s. The tickets are now the stuff of collectors.
計劃經濟體制下,糧票是人們購買某些糧食的必備憑證。較低的農業產出導致了食物供給的短缺和定額分配製度,而糧票恰恰解決了這一分配問題。這種定額分配製度一直持續到90年代早期。如今,它們已經成了收藏者們的摯愛。

1960s 20世紀60年代

quotations from Chairman Mao 毛主席語錄

Practically everyone has heard of the Little Red Book. This collection of quotations from Mao Zedong's speeches and writings was published from 1964 until about 1976. People had to remember lines and use them to guide their thoughts. The title Little Red Book was coined by Westerners because of the red cover and pocket-book size.
幾乎所有人都聽說過《紅寶書》。1964年至1976年,人們從毛澤東的演講和著作中摘選部分內容製成語錄並出版發行。人們被要求背誦其中的語句,並以此來指導他們的思想。西方人根據該書紅色的書皮和口袋書的大小將其命名爲 "Little Red Book"。

Red Guard 紅衛兵

Basically middle-school and college students during the "Cultural Revolution" that Chairman Mao allowed to act as revolutionaries. In primary schools, Little Red Guards replaced the Young Pioneers. The "Gang of Four" used Red Guards to challenge authority. They were a key cause of social disorder, but their reign ended in 1978.
在文化大革命時期,幾乎所有的中學生和大學生都是革命的“紅衛兵”。在小學,小紅衛兵替代了少先隊員。“四人幫”利用紅衛兵來挑戰權威。他們是導致社會動亂的主要原因。1978年,“四人幫”終於被徹底粉碎,紅衛兵也不復存在。

1970s 20世紀70年代

educated youth 知青

From the mid-1960s to the late-1970s, about 17 million urban middle school grads answered Mao's call and flocked to the countryside. They were encouraged to pay respect to and learn from the peasants. By 1979, most educated youth were heading back to the cities but they had a hard time adapting to the changed world.
60年代中期到70年代末,約1700萬城市中學畢業生響應毛主席的號召來到農村。他們被告誡要尊敬農民,向農民學習。到了1979年,大多數知青返回城市。但是他們很難適應新的社會。

pull string 走後門

Literally, "entering through the back door". It originated under the planned economy when people used connections to get goods from the back door of a state-owned shop. This string-pulling reached a sort of climax in the late 1970s when the "educated youth" tried everything possible to get back to the cities.
“走後門”可直譯爲"entering through the back door"。該詞源自計劃經濟下人們利用自己的關係從國營商店的後門獲取商品這一行爲。這種現象在70年代末知青絞盡腦汁返回城市時達到了高潮。

laowai 老外

“老外”直譯就是"old foreigner"。“老外”這一新詞出現在70年代末,改革開放後,大批外國人涌入中國。起初,該詞含有一種戲弄的口氣。如今,該詞多用爲一種友好的暱稱。比如大山這種在中國居住、工作或學習時間較久,精通中國文化的外國人常被稱作an old China hand中國通。

1980s 20世紀80年代

iron rice bowl 鐵飯碗

A secure, lifetime job assigned by the government. Where was no fear of losing the job. By the 1980s, with the new market economy, there was a competitive model of employment. And the cherished iron rice bowl was gone after more than 30 years.
“鐵飯碗”指由政府提供的有保證的終生制工作。因此,這些人永遠不愁失去工作。然而,到了80年代,在新的市場經濟體制下,就業競爭機制出現。存在了30多年之後,備受人們喜愛的“鐵飯碗”退出了歷史舞臺。

all-round good student 三好學生

Literally, "thrice-good", given to students who were virtuous, talented, and good at PE; first used in the 1950s by Mao to encourage young people to keep fit, study well, and work hard.

“三好學生”直譯爲"thrice-good",指在德、智、體三方面都很優秀的學生。該詞最早在50年代由毛主席提出,旨在鼓勵年輕人強身健體、努力學習、勤奮工作。

重點單詞查看全部解釋document['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文檔
vt. 記載,(用文件

聯想記憶X單詞document聯想記憶:
docu[=doc教]+ment→用來教的東西→文件;證書

virtuous['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,貞潔的

聯想記憶X單詞virtuous聯想記憶:
源於:virtue(n 美德;優點)

secure[si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶X單詞secure聯想記憶:
sc分開+cure→不關心,不擔憂→安全的

spy[spai]

想一想再看

n. 間諜,偵探,偵察
vt. 偵探,看到,找

encourage[in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶X單詞encourage聯想記憶:
courage(n 勇氣)

bowl[bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季後賽,圓形露天劇場
v.

describe[dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶X單詞describe聯想記憶:
de着重+scribe寫→着重寫→描寫,敘述

climax['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,極點,層進法,[生]頂極羣落

symbol['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標誌,象徵

聯想記憶X單詞symbol聯想記憶:
sym共同+bol拋→共同拋出的標誌→符號,象徵

talented['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天賦的

profiteering 倒爺

For the market economy, a dual-pricing system was tried in 1979. The price of certain goods was fixed and they were distributed instead of sold. If a factory exceeded its quota, it could sell the surplus at a higher price. People close to government or factory officials got the low-priced goods and sold them at a higher price. This profiteering was outlawed in 1987.

在 1979年的市場經濟體制下,價格雙軌制開始實行。那時,某些特定商品的價格是固定的,這些商品不對外出售而是採取分配的方式。若生產量超出配額,工廠可以高價賣出這些剩餘商品。如此一來,那些政府、工廠領導的"關係戶"就能以低價買進這些商品,然後再高價賣出。到了1987年,這種倒買倒賣的行爲才被禁止。

youth waiting for job 待業青年

The unemployed young people of the 1980s, after the government stopped assigning jobs to middle school grads, at State-owned enterprises or government offices. Some unemployed youth could "inherit" a post from a retired parent. Others tried small businesses.

80年代,政府停止爲中學畢業生提供國企及政府機關的工作機會,致使社會上出現大批待業青年。其中,一部分人能從退休父母那裏繼承工作;另一部分人則只能選擇小型企業。

1990s 20世紀90年代

speculate in stock 炒股

Investing in the stock market was the order of the day in the late 1990s after the Shanghai and Shenzhen exchanges opened. Chinese used a word from cooking, "chao" (stir-fry), to describe the unstable nature of the trading, which involved keeping the shares moving (buying and selling) to keep it hot.

90年代,上海、深圳交易所創立後,股票市場投資大行其道。根據其不穩定的特徵,中國人用烹飪中的“炒”(翻炒)來形容炒股交易,該詞還包含了保持股票不斷買賣交易、維持股票熱度的含義。

重點單詞查看全部解釋document['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文檔
vt. 記載,(用文件

聯想記憶X單詞document聯想記憶:
docu[=doc教]+ment→用來教的東西→文件;證書

virtuous['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,貞潔的

聯想記憶X單詞virtuous聯想記憶:
源於:virtue(n 美德;優點)

secure[si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶X單詞secure聯想記憶:
sc分開+cure→不關心,不擔憂→安全的

spy[spai]

想一想再看

n. 間諜,偵探,偵察
vt. 偵探,看到,找

encourage[in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶X單詞encourage聯想記憶:
courage(n 勇氣)

bowl[bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季後賽,圓形露天劇場
v.

describe[dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶X單詞describe聯想記憶:
de着重+scribe寫→着重寫→描寫,敘述

climax['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,極點,層進法,[生]頂極羣落

symbol['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標誌,象徵

聯想記憶X單詞symbol聯想記憶:
sym共同+bol拋→共同拋出的標誌→符號,象徵

talented['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天賦的

keeping a mistre 包二奶

Originally, Cantonese for a married man with a long-term extramarital affair, where he kept a woman by giving her money, a car, or a flat. This became more common in the late 1990s when people got rich enough to afford such costs.

“包二奶”一詞源自廣東話,指一個已婚男人的長期婚外戀行爲。通常,他要爲對方提供金錢、車子甚至別墅。到了90年代,人們的收入足以負擔這些花費後,“包二奶”現象更加普遍。

包二奶的男人叫sugar daddy,"傍大款"就是 find a sugar daddy。"包養":pay for a mistress 。“被包養”: financially dependent on a man who's having an affair with her。

2000s 2000年

well-off 小康
This refers to a standard of living that's considered relatively comfortable. It's originally from Confucius and was used by Deng for the reforms by the end of the 1980s. A well-off society would not only solve the clothing and food problems, but would also push the standard of living to a higher level, culturally and intellectually.

所謂小康,是指一種相對舒適的生活標準。該詞源自孔子,80年代末鄧小平在改革開放時期重申該詞。小康社會不僅要解決溫飽問題,還要將人們的生活標準提升到一個較高的水平,在文化和教育方面都有所提升。

sunk 囧

This uncommon character means "brightness" in its classical sense. Around 2008, netizens brought it back to life as a perfect emoticon for online chatting. It has a look of disappointment, so it's gained a new meaning: embarrassment or awkwardness. It is also used in spoken language as an adjective. Sometimes it's used in conjunction with "orz", as "囧rz", to represent a person on hands and knees, a symbol of despair or failure.

“囧” 是個不常見的詞。在傳統意義上,其意思是“光明”。2008年,網友將其作爲最佳在線聊天的表情符號,該詞再度被廣泛運用。由於該字看起來很像一個失望的表情,它還被賦予一個新含義:尷尬和困窘。此外,在口語中它還能用作形容詞。有時,它還和"orz"一起用作“囧rz”,表示一個人跪在地上,象徵絕望、失敗的樣子。

重點單詞查看全部解釋document['dɔkjumənt]

想一想再看

n. 文件,公文,文檔
vt. 記載,(用文件

聯想記憶X單詞document聯想記憶:
docu[=doc教]+ment→用來教的東西→文件;證書

virtuous['və:rtʃuəs]

想一想再看

adj. 有品德的,善良的,貞潔的

聯想記憶X單詞virtuous聯想記憶:
源於:virtue(n 美德;優點)

secure[si'kjuə]

想一想再看

adj. 安全的,牢靠的,穩妥的
vt. 固定

聯想記憶X單詞secure聯想記憶:
sc分開+cure→不關心,不擔憂→安全的

spy[spai]

想一想再看

n. 間諜,偵探,偵察
vt. 偵探,看到,找

encourage[in'kʌridʒ]

想一想再看

vt. 鼓勵,促進,支持

聯想記憶X單詞encourage聯想記憶:
courage(n 勇氣)

bowl[bəul]

想一想再看

n. 碗,碗狀物,季後賽,圓形露天劇場
v.

describe[dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,畫(尤指幾何圖形),說成

聯想記憶X單詞describe聯想記憶:
de着重+scribe寫→着重寫→描寫,敘述

climax['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,極點,層進法,[生]頂極羣落

symbol['simbəl]

想一想再看

n. 符號,標誌,象徵

聯想記憶X單詞symbol聯想記憶:
sym共同+bol拋→共同拋出的標誌→符號,象徵

talented['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天賦的