當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 時尚雙語:世界上最奇異的婚禮

時尚雙語:世界上最奇異的婚禮

推薦人: 來源: 閱讀: 3.89K 次

【中英對照】

時尚雙語:世界上最奇異的婚禮

Brooklyn couple will become the first on the planet to say "I do" in zero gravity when they tie the knot later this month.
本月下旬,紐約布魯克林區一對新婚夫婦將成爲地球上第一對在失重狀態下說“我願意”的愛侶。

Self-confessed sci-fi addicts Noah Fulmore, 31, and Erin Finnegan, 30, will travel to the Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Fla., to exchange their vows while literally walking on air.
新郎諾阿·福爾摩31歲,新娘艾琳·芬妮根30歲,倆人都是科幻小說迷。屆時他倆將到佛羅里達州的肯尼迪太空中心,然後一起飄在空中,許下他們的婚誓。

"We would really prefer to do it in space or on Mars but living in the time that we do, this was the closest we could get to zero gravity," Fulmore said.
福爾摩說:“我們倒很願意在太空中甚至在火星上舉辦婚禮,不過在我們目前所生活的這個年代而言,我們選擇的婚禮形式就算是與零重力最接近的方式了。”

"We were shocked to discover no one had done it yet."
“我們實在太激動了,因爲以前沒人這麼做過。”

The Williamsburg residents will be joined June 20 by a handful of friends in a plane owned by the Zero Gravity Corporation's--the only federally approved provider of commercial weightless flights.
這兩個住在威廉斯堡的年輕人將在6月20日舉行婚禮,到時候也有親友同在飛機上參加他們的婚禮。飛機的主人是零重力公司,也是聯邦政府批准的唯一一家提供商業性零重力飛行服務的供應商。

Space tourist and adventurer Richard Garriott, the son of an astronaut, will officiate at the ceremony during the 90-minute flight.
持續時間大約90分鐘的婚禮將由理查德·加里奧特主持,他本人就是一名太空旅行家和冒險家,其父親也曾是一名宇航員

The newlyweds are sure to have butterflies in their stomachs because the trip includes 15 rollercoaster-type dives, known as parabolic arcs, which last up to 30 seconds.
婚禮期間,這兩位新人心裏一定會十五隻吊桶打水——七上八下(注1),因爲這次航程將有15次過山車式的俯衝,持續時間30秒。這種飛行方式,用航空專業術語說,叫做拋物線弧形俯衝。

The jet plummets from 36,000 feet to 24,000 feet and then climbs back up--allowing passengers on the Boeing 727 to experience weightlessness.
到時候那架波音727噴氣式客機將從36000英尺高處以自由落體方式降落到24000英尺處,隨後再重新飛回高處,這樣乘客們就會感受一陣子失重的感覺。

"There's going to be that moment of expectation right before we are lifted up and I feel like I've waited my whole life for that," said Fulmore, a legal secretary.
新郎福爾摩是一名法律助理,他說:“我相信在飛機開始起飛的時候,我們一定會激動地盼望着那一刻的到來,可是,我總覺得自己一生都在等這一刻似的。”

"We will be one of the few humans who have experienced that."
“這個世界上沒有幾個人有過這樣的經歷。”

The lovebirds had their wedding wardrobe especially designed for the occasion.
這對愛情鳥還爲這個特殊場合請人專門設計了他們的結婚禮服。

Finnegan will wear a multilayered white gown and Fulmore will be in a tux with tapered tails to ensure their clothes don't reveal too much.
芬妮根穿的是多層的白色婚紗,她和福爾摩的禮服一樣,下襬都要拖長些,以免不小心走光。

The pair met at an NYU science fiction club in 2000 and began dating in 2002. They went to so many "conventional" weddings they decided to do something out of this world.
這對新人是2000年在紐約大學一個科幻小說俱樂部認識的,2002年,倆人開始戀愛。他們倆參加過很多親友的傳統婚禮,因此決定做一件這個世界上前所未聞的事情。

"Since this is the one time in our lives that we were going to do this [get married], we thought we should make it a once-in-a-lifetime event," Fulmore said.
福爾摩說:“既然是我們有生以來唯一的一次結婚,我們就想幹脆把他搞成一次一生只有一次的活動算了。”

"My mom thinks I'm absolutely nuts."
“我媽覺得我簡直沒治了。”

The honeymoon will be more low-key--a trip to Disney World--but you can bet they won't miss Space Mountain.
他們的蜜月倒是相當低調:只是去迪士尼樂園而已,不過可以打賭,他們不會錯過“飛越太空山”項目的。

"I never wanted to have a normal wedding," said Finnegan, who works in animation production. "I couldn't picture myself walking down an aisle."
新娘子芬妮根從事動畫設計工作,她說:“我從來就不希望我的婚禮平平常常。我無法形容我走進婚禮殿堂時的激動心情。”

The flight costs, 200 per person and Finnegan and Fulmore are footing the entire bill themselves.
他們這次的飛行費用爲每人5200美元,全都由他們自己埋單。

"I think we will spend some of our married life simply paying off the expense, but I think that weightlessness is probably the best metaphor for love that one can experience," Fulmore said.

福爾摩說:“我想我們婚後會有一段時間來消化這筆費用,不過,我相信失重的經歷也許是我倆愛情的最好象徵。”

【詞彙講解】

1. gravity n. 萬有引力;地心引力;重力

An apple falls down because of gravity.
由於重力的關係, 蘋果往下掉。

2. adventurer n. 探險家

The adventurer recked little of the danger and hardships.
冒險者對危險和困苦毫不在意。

3. parabolic adj. 拋物線的

A surface having parabolic sections parallel to a single coordinate axis and elliptic sections perpendicular to that axis.
拋物面一種有與單座標軸平行的拋物截面和與該軸垂直的橢圓截面的平面。

4. wardrobe n. 全部服裝

My wardrobe needs to be renewed.
我需要添置一些衣服了。

5. multilayered adj. 多層的

6. weightlessness n. 無重狀態

The astronauts soon got used to the condition of weightlessness.
太空人很快就習慣了失重狀態。

【詞組講解】

The newlyweds are sure to have butterflies in their stomachs because the trip includes 15 rollercoaster-type dives, known as parabolic arcs, which last up to 30 seconds.
婚禮期間,這兩位新人心裏一定會十五隻吊桶打水——七上八下(注1),因爲這次航程將有15次過山車式的俯衝,持續時間30秒。這種飛行方式,用航空專業術語說,叫做拋物線弧形俯衝。

butterflies in one's stomach 表示“心裏緊張,七上八下”,例如:

I could feel the butterflies in my stomach as I waited.
我在等的時候心情十分緊張。

When Bol walked into the factory office to ask far job, he had butterflies in the stomach.
鮑勃走進工廠辦公室求職時,感到緊張不安。