當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 最新美國十大MBA院校總排名(1)

最新美國十大MBA院校總排名(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 4.15K 次

最新美國十大MBA院校總排名(1)

1. Harvard

1. 哈佛商學院

Index: 100

得分:100

Average GMAT: 727

GMAT平均分:727

Acceptance rate: 11.8%

錄取率:11.8%

2013 median base salary: $120,000

2013年平均基本工資:120,000美元

In September, The New York Times published a major feature on Harvard Business School's highly successful efforts to erase gender inequality from its campus. But the overall impression left by the lengthy article was that Harvard had some deep-seated problems that it was still struggling to resolve.

今年9月,《紐約時報》(The New York Times)發表了一篇長篇專題報道,介紹哈佛商學院(Harvard Business School)在校園中努力消除性別不平等的成果。但那篇冗長的文章留給讀者的總體印象是,哈佛商學院似乎存在一些深層次的問題,仍然需要它努力解決。

In fact, the school has made impressive strides to address what is a broader societal issue that plays out to some degree on all business school campuses. In the class of 2013, the percentage of women receiving Baker Scholar honors, the top 5% of the class, hit a new record. Out of 47 Baker Scholars, 38% were women. Only a few years ago, women were routinely underrepresented among this elite cohort. Though women account for 36% of Harvard's class of 2009, only 11% of Baker Scholars were female.

事實上,在解決性別不平等問題方面,哈佛商學院取得了令人印象深刻的進展。性別不平等問題在幾乎所有商學院都普遍存在。從更宏觀的層面說,這是一個社會問題。2013屆學生中,榮獲“貝克學者”榮譽(Baker Scholar,班級前5%)的女性比例創下歷史記錄。47名貝克學者中有38%是女性。而在幾年前,這個精英羣體中的女性可謂鳳毛麟角。雖然2009屆的女性學生比例達到了36%,但當年的“貝克學者”僅有11%爲女性。

This year's entering class, meantime, boasts the highest percentage of women to ever enter Harvard Business School. Some 41% of the incoming 941 students were women, up from 40% last year and the previous year's 39%.

而且在今年的新生班級中,女性學生比例更是創下哈佛商學院的記錄。941名新生中約41%是女性,去年的這個比例是40%,前年則是39%。

2. Stanford

2. 斯坦福大學商學院

Index: 99.6

得分:99.6

Average GMAT: 732

GMAT平均分:732

Acceptance rate: 6.8%

錄取率:6.8%

2013 median base salary: $125,000

2013年平均基本工資:125,000美元

A record 18% of this year's graduating class at Stanford started their own companies, solidifying this business school's position as the leading incubator for MBA startups. Its location in the heart of Silicon Valley, not far from Sand Hill Rd., the epicenter of the venture capital world, has made Stanford startups the most generously funded of all new ventures coming out of business school.

斯坦福大學商學院(Stanford)今年的畢業生中選擇創業的學生達到創紀錄的18%,鞏固了這所商學院作爲領先MBA創業孵化器的地位。斯坦福大學商學院地處硅谷核心,毗鄰風險投資界的中心——沙丘路。這樣得天獨厚的地理位置優勢使得源自斯坦福的初創企業能夠比誕生於其他商學院的新公司獲得更慷慨的投資。

This year's entering class at Stanford is among the most distinguished its ever had. The average grade point average of the first-year MBAs crept ever higher, to an impressive 3.73, the highest of any U.S. business school and up from Stanford's 3.69 average last year. The average score on the Graduate Management Admission Test is also a new record: 732, up from 729 last year.

斯坦福大學商學院今年的新生尤爲引人注目。一年級MBA的平均分高達3.73分,在所有美國商學院中名列榜首,高於去年斯坦福大學商學院的3.69分。研究生管理專業入學考試(Graduate Management Admission Test)的平均分也創下歷史記錄,爲732分,去年爲729分。

3. Univ. of Chicago - Booth

3. 芝加哥大學——布斯商學院

Index: 98.9

得分:98.9

Average GMAT: 723

GMAT平均分:723

Acceptance rate: 21%

錄取率:21%

2013 median base salary: $115,000

2013年平均基本工資:115,000美元

Chicago Booth ranked third on Poets&Quants' list for the fourth consecutive year and continued to build on its formidable momentum. Among the top 10 U.S. business schools, Booth reported the largest increase in applications this year: a near 10% increase. The increased volume allowed the school to be quite selective, admitting only 21% of its applicant pool. The median GMAT score for the incoming class this year was 730, matching Harvard Business School for the very first time.

芝加哥大學布斯商學院(Chicago Booth)連續第四年在Poets&Quants的排名中位列第三,並依然保持着強勁的勢頭。今年的美國十佳商學院中,布斯商學院的申請人數增幅最大:約增加了10%。申請人數的增加使它有條件挑剔,而它今年最終錄取率僅有21%。今年新生的GMAT平均分爲730分,首次與哈佛商學院打成平手。

When grads from the class of 2008 were surveyed for a return-on-investment ranking of MBA programs, Booth turned up second, behind only Stanford University's Graduate School of Business. It was a surprising showing, particularly given Booth's reputation for its educational offerings in finance, which was among the most damaged sectors during the Great Recession and was particularly punishing to class of 2008 grads. Yet, Chicago alumni reported five-year gains in average salary of $92,600, well above Harvard's $79,600 or Wharton's $74,400.

在2008屆畢業生中進行的MBA課程投資回報率排名調查中,布斯商學院名列第二位,僅次於斯坦福大學商學院。鑑於布斯商學院最負盛名的是金融行業的相關課程,而在經濟危機期間,金融行業是受到的衝擊最爲嚴重,尤其對2008屆畢業生而言更是沉重的打擊,這個結果令人大感意外。儘管如此,該學院畢業生的平均工資在五年內增長了92,600美元,高於哈佛商學院的79,600美元和沃頓商學院(Wharton)的74,400美元。

4. Univ. of Pennsylvania - Wharton

4. 賓夕法尼亞大學——沃頓商學院

Index: 98.2

得分:98.2

Average GMAT: 725

GMAT平均分:725

Acceptance rate: 22%

錄取率:22%

2013 median base salary: $120,000

2013年平均基本工資:120,000美元

What's wrong with WhartonNot very much, to tell the truth. Yet a Wall Street Journalstory two months ago suggested that Wharton has fallen behind rivals in recent years, pointing out that applications have dropped 12% in the past four years along with a years-long decline in business school rankings. Several MBA admissions consultants reinforced the story line, saying that Wharton's luster had faded as the market has shifted away from the school's core strength in finance toward technology and entrepreneurship.

沃頓商學院出現了什麼問題?實際上,問題並不嚴重。但兩個月前《華爾街日報》(Wall Street Journal)的一篇文章卻指出,沃頓商學院近幾年落後於競爭對手,還說沃頓商學院過去四年的申請人數減少了12%,在商學院中的排名多年來也在持續下滑。幾家MBA入學諮詢公司也贊同這種觀點,稱隨着市場從沃頓商學院的核心優勢——金融領域,向科技與創業領域轉變,沃頓商學院正在慢慢褪去昔日的光環。

Yet MBA graduates from Wharton this year had one of the best placement records in the school's history. Some 97.8% of the class had job offers three months after graduation, up from 95.5% a year earlier, and median base salaries rose to $125,000, up $5,000 from 2012.

然而,今年沃頓商學院畢業生的就業情況卻創下了學院的歷史記錄。今年,沃頓商學院約97.8%的畢業生在畢業前三個月便收到了工作邀請,高於去年的95.5%,而平均基本工資也達到了125,000美元,比2012年上漲了5,000美元。

This year's entering class at Wharton, moreover, is arguably its best ever -- at least as judged by average GMAT scores. The 725 average GMAT score for the class of 2015 is a record and seven points higher than the previous year. And unlike many other business schools, Wharton has led the way by enrolling record percentages of women, higher than either Harvard or Stanford. This year, 42% of the entering class is made up of women.

沃頓商學院今年的新生或許也是它有史以來最優秀的一屆——至少從GMAT平均分來看是這樣。2015屆學生的GMAT平均分達到了創紀錄的725分,比前一年提高了7分。與其他許多商學院不同的是,在女性招生比例中,沃頓商學院一直走在前列,遠遠高於哈佛商學院或斯坦福大學商學院。沃頓商學院今年的新生有42%爲女性。

5. Northwestern-Kellogg

5. 西北大學——凱洛格商學院

Index: 96.0

得分:96.0

Average GMAT: 715

GMAT平均分:715

Acceptance rate: 22.9%

錄取率:22.9%

2013 median base salary: $120,000

2013年平均基本工資:120,000美元

Under Dean Sally Blount, who was recruited from New York University's Stern School, where she led the undergraduate business program, Kellogg is pushing forward in remarkably positive ways. The school recently broke ground on a new ultra-modern home with dramatic vistas of Lake Michigan and Chicago's skyline. Kellogg expects to move into the 410,000 square foot global hub in late 2016.

凱洛格商學院(Kellogg)院長薩麗?布朗特曾在紐約大學(New York University)斯特恩商學院(Stern School)負責商學專業的本科生課程。凱洛格商學院在她的帶領下正在朝着積極的方向發展。學院近期開始動工修建一座超現代化的新校園,屆時,在新校園將可以欣賞到密歇根湖和芝加哥天際線的壯麗景色。凱洛格商學院預計2016年末就會搬進這個佔地410,000平方英尺的全球中心。

It's the latest in a series of changes at Kellogg under Blount, including a greater emphasis on its one-year MBA program for business undergraduates, dramatic improvements in the way the school is teaching entrepreneurship, and a new marketing campaign that challenges Kellogg's grads to "think bravely." To fund the improvements, Blount is half way toward reaching the finish line of a $350 million capital campaign.

布朗特給凱洛格商學院帶來的改變還不止如此,其他變化還包括:更加重視爲商學專業本科生提供的一年制MBA課程,大刀闊斧地對學院的創業學教授方式進行改革,以及一個新的營銷活動,督促凱洛格的畢業生們“勇敢地思考”。這些改良舉措需要籌集3.5億美元的資金,布朗特目前距離這個目標還有一半的距離。

This year, for the first time ever, the school added a video component to its admissions process, requiring applicants to answer random questions on webcam.

今年,凱洛格商學院首次在錄取過程中增加了視頻環節,要求申請人通過網絡攝像頭回答隨機提出的問題。