當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 這一刻 全世界都爲你感到憂傷

這一刻 全世界都爲你感到憂傷

推薦人: 來源: 閱讀: 2.66W 次

"It's one of them things that no matter how indestructible we look like we are, we're all human at the end of the day," the 28-year-old Raptors all-star said. "We all got feelings... all of that. Sometimes... it gets the best of you, where times everything in the whole world's on top of you."

這位來自猛龍的28歲全明星球員如是說:“不管我們看起來是多麼的堅不可摧,最終我們都僅僅是人類。我們都有各種各樣的心理感受……所有的感受。有時候……它徹底壓倒你,就彷彿整個世界上都壓在你身上。”

At home among his family, a break from the everyday grind of NBA life upon him, DeRozan found himself in one of those dark moments in the middle of the night a week ago in Los Angeles. And in a moment that belies his very private nature, he made a cryptic comment on his Twitter feed that was a glimpse into a previously hidden solitude.

一週前午夜,在洛杉磯,難得忙裏偷閒,從NBA的日常艱苦生活中,得以抽空陪伴家人,德羅贊猛然發現自己陷入了黑暗時刻。在這一刻,德羅贊掩蓋了他的祕密天性,在推特上發表了一段神祕的評論,這段評論可以讓人感受到一些德羅贊之前隱藏的孤獨。

"This depression get the best of me."

這種抑鬱壓倒了我。

That it came out of nowhere in the dark of the night, on an NBA all-star weekend many thought would be a celebration for the Compton kid at home, was jarring. It was out of character and out of place, but not as it happens out of the norm. It set off a maelstrom of support throughout social media, and tossing it off just as a lyric from a song is to not do the whole issue justice.

那是一個NBA全明星週末,很多人認爲這將成爲住在康普頓的孩子們的盛宴,但不知從茫茫黑夜哪個角落裏冒出來的充滿抑鬱色彩的一篇推特,顯然是令人不快的。這既不符合德羅讚的個性,出現的時間也不恰當,但並不意味着它的出現是一件不合常理的事情。它在整個社交媒體上掀起了軒然大波,但我們應該像對待一首歌的歌詞一樣對待這條推特,顯然把不能公正地解決整個問題。

padding-bottom: 71.52%;">這一刻 全世界都爲你感到憂傷

"I had friends that I thought was perfectly fine, next thing you know they're a drug addict and can't remember yesterday... I never had a drink in my life because I grew up seeing so many people drinking their life away to suppress the (troubles) they were going through, you know what I mean?"

“我有一些我覺得還不錯的朋友,然後你就知道他們是些個癮君子,從來記不得昨天發生的事……我這輩子從來沒有喝過哪怕一杯酒,因爲我在成長的過程中,看到過很多人爲了安撫自己的痛苦經歷而選擇醉生夢死,你懂我的意思嗎?”

"This is real stuff," he said. "We're all human at the end of the day. That's why I look at every person I encounter the same way. I don't care who you are. You can be the smallest person off the street or you could be the biggest person in the world, I'm going to treat everybody the same, with respect.

“這纔是最真實的東西,”他說,“我們最終都僅僅是人類。這就是爲什麼我以同樣的方式看待每一個人的原因。我不在乎你是誰。你可以是街上最渺小的人,也可以是世界上最偉大的人,我要帶着尊重,對每個人一視同仁。”

"My mom always told me: Never make fun of anybody because you never know what that person is going through. Ever since I was a kid, I never did. I never did. I don't care what shape, form, ethnicity, nothing. I treat everybody the same. You never know.

“我媽媽總是告訴我:不要取笑任何人,因爲你永遠不知道那個人正在經歷什麼。於是從我還是個孩子起,我就從來沒有這樣做過。我絕對從來沒做過。我不在乎什麼外表,什麼背景,什麼種族,我什麼都不在乎。我對待每個人都一樣。你永遠不會知道。”

"It's not nothing I'm against or ashamed of. Now, at my age, I understand how many people go through it. Even if it's just somebody can look at it like, 'He goes through it and he's still out there being successful and doing this,' I'm OK with that."

“這不是我所反對或感到羞恥的東西。現在,在我這個年紀,我知道有多少人經歷過類似的事情。如果只是有一些人會說:'他克服了抑鬱症,他仍然很成功,並且繼續積極生活。'我覺得就夠了。”

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂