當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 你需要知道的NBA全明星來了

你需要知道的NBA全明星來了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.05W 次

Cleveland Cavaliers forward LeBron James and Golden State Warriors guard Stephen Curry led All-Star voting in their respective conferences and will serve as the Captains for the All-Star Game next month.

克利夫蘭騎士的小前鋒勒布朗·詹姆斯和金州勇士隊的後衛斯蒂芬·庫裏在全明星票選中領跑各自分區(東西部),並將成爲下月全明星正賽的兩支隊伍的隊長。

Milwaukee's Giannis Antetokounmpo, Philadelphia's Joel Embiid, Boston's Kyrie Irving and Toronto's DeMar DeRozan were also selected as starters from the Eastern Conference.

首發方面:雄鹿的字母哥,76人的恩比德,凱爾特人的歐文和猛龍的德羅贊入選東部全明星首發陣容。

Houston's James Harden, Golden State's Kevin Durant and New Orleans teammates Anthony Davis and DeMarcus Cousins were also selected as starters from the Western Conferen.

火箭的哈登,勇士的杜蘭特和鵜鶘同隊的戴維斯和考辛斯同樣入選西部全明星首發陣容。

padding-bottom: 101.76%;">你需要知道的NBA全明星來了

Starters were determined by a vote from fans, players and a select group of media. They were announced by the NBA on Thursday. So, what's the recation after the players heard the news?

首發的選擇取決於粉絲,球員和特定的媒體投票。NBA官方已在星期四正式公佈了結果。那麼,當球員們聽到這個消息後會做何感想呢?

Curry posted a tweet expressing gratitude for the votes he received.

庫裏發文以致謝爲他投票的粉絲。

Captain huh? Really Appreciate all the votes from the fans, media and players! Honored to be an All-Star. TGBTG!

隊長嗎?十分感謝所有爲我投票的粉絲,媒體和球員們!非常榮幸成爲全明星。TGBTG:(To God be the glory,榮耀歸於真主,一種自謙的說法)

"I am truly appreciative of the fans of the NBA and the Boston Celtics for voting me in to this year's All-Star Game as a starter," said Irving, a five-time selection and MVP of the 2014 All-Star Game. "I am super proud that I can represent the Celtics in LA and looking forward to putting on a show."

歐文:“我真的十分感激NBA和凱爾特人的球迷們爲我投票,讓我成爲全明星首發”,五次全明星,2014年全明星MVP——歐文說到,“能夠代表凱爾特人在洛杉磯參加全明星,我感到非常自豪,很期待到時候上演一場真正的表演”

"I feel very blessed to be in this type of position," Embiid said Thursday. "Thanks to all the fans out there for the support. It's been a tough couple years. I really appreciated everybody out there, everybody around me, the whole team, the whole organization—the fans, especially—for making this happen. We can only get better from here."

恩比德:“非常幸運能夠成爲這一位置的首發”恩比德於星期四說道,“感謝所有支持我的球迷,這兩年非常的艱難。我十分感激所有支持我,沒有離開我的人,還有我的隊伍和團隊——特別是讓這一切成爲現實的球迷,我們從此,只會變得越來越好”(而關於大帝的入選,最有意思的是他和他的女神蕾哈娜的故事,BR還爲此事調侃了蕾哈娜一番)

In a new format this season, James and Curry will choose their teams—without regard for conference affiliation—from the pool of starters and reserves. Reserves will be selected by NBA head coaches and announced Tuesday, and the full team rosters will be announced Jan. 25.

在這賽季的新制度下,詹姆斯和庫裏將選擇他們的隊友——不涉及直屬的分區(不分東西部)——從首發和替補隊員中選擇。替補將由NBA的主教練們挑選,並與整支隊伍的花名冊一同在星期二公佈。

The format was changed from the traditional East vs. West matchup for the first time after lackluster games the past two seasons, when players made little attempt to defend and the West nearly scored 200 points in both of its victories.

每當球員剛剛想要去認真防守時,西部隊伍分別兩場勝利中都已經差不多拿到200分了。就是這樣黯然無味的兩年全明星正賽後,過去傳統的西部vs東部的全明星制度首次被推翻。

James' and Curry's first four selections must come from the pool of starters. James will select ahead of Curry because he finished with the highest overall voting total.

詹姆斯和庫裏的首選的四個選擇必須在首發陣容中選擇。詹姆斯將先選於庫裏,因爲他在全聯盟獲票數最多。

It provides for an interesting dynamic. For instance, James might have the opportunity to select Durant, who is Curry's teammate. James, who was named to the All-Star team for the 14th consecutive season, also could choose Irving, his former teammate who now plays for the Celtics.

這保證了比賽的趣味又充滿不確定。比如,詹姆斯有機會選擇杜蘭特--庫裏的隊友。連續14次入選全明星正賽的詹姆斯,也有可能選擇歐文——-現在凱爾特人打球的前隊友。

James (2,638,294 fan votes) beat Antetokounmpo (2,530,211) as the top overall vote-getter among fans. Curry, the first player in Warriors history to start five consecutive All Star games, finished with 2,379,494 votes to lead the Western Conference, ahead of his teammate, Durant (2,238,406).

最後,詹姆斯和庫裏的得票情況:詹姆斯(2638294票(粉絲投票))險勝字母哥(2530211票)成爲全聯盟票王。庫裏,勇士隊史第一個連續5次入選全明星的球員,最終以2379494票排在隊友杜蘭特(2238406)前面,領跑西部。

更多精彩內容請關注微信公衆號、新浪微博:籃球英文堂