當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 來自中國的世界最大船隻今天抵達英國

來自中國的世界最大船隻今天抵達英國

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

The world's largest ship, which is the size of four football pitches and can carry 900 million tins of beans, arrived into Britain today for the first time.

四個足球場那麼大,可攜帶9億罐豆類罐頭:世界最大船隻今天抵達英國。

padding-bottom: 61.75%;">來自中國的世界最大船隻今天抵達英國

The Hong-Kong registered CSCL Globe, whichis longer than The Shard is tall, left Shanghai on its maiden voyage onDecember 8 carrying 19,100 containers.

這艘在香港註冊的“中海環球”12月8號離開上海進行處女航,攜帶了19100個集裝箱。

Stacked end to end, the containers would befive times the height of Mount Everest.

如果這些集裝箱疊放在一起,其高度是珠穆朗瑪峯的5倍。

Nearly 4,000 of them - with a total of57,000 tons of cargo including food, drink, clothing, electrical goods andfurniture - are being unloaded at Felixstowe in Suffolk.

其中的4000個集裝箱將下載在費力克斯托港。這艘船上的貨物總重57000噸,包括食品,飲料,衣服,電器產品和傢俱。

來自中國的世界最大船隻今天抵達英國 第2張

The massive cargo ship, built by Hyundai Heavy Industries in South Korea,weighs 184,000 tons and is 1,312ftlong - compared to The Shard's 1,014ftheight.

這艘巨型的貨船由韓國現代重工集團建造,重達184000噸,1312英尺長,而英國碎片大廈只有1014英尺高。

It is 400 metres long and 59 metres wide and can carry 19,100 standard 20ftcontainers, around 1,000 more than the previous record.

長400米,寬59米,能攜帶19100個20英尺集裝箱,比之前的紀錄保持者多了1000個。

來自中國的世界最大船隻今天抵達英國 第3張

The ship set sail on its 11,067 mile maiden voyage from the Chinese port of Yantian last month. It stopped off at Port Kelang in Malaysiato load more cargo before passing through the Suez canal.

上個月,這艘船從鹽田港開始了11067英里的處女遠航,沿途在馬來西亞巴生港裝載了更多集裝箱,最後通過蘇伊士運河。

來自中國的世界最大船隻今天抵達英國 第4張

With a multi-national crew of just 31 onboard, the ship arrived into the Suffolk port at about 1pm today, escorted by four tugs which helped to toe and nudge the ship into position across twoberths.

船上有31名來自多國的船員,這艘船於今天下午抵達費力克斯托港。有四艘拖船來幫助它進港停泊。

Dock workers using seven ship-to-shore cranes almost immediately began unloading the 3,978 containers carrying goodsfor Britain.

碼頭工人利用起重機將其中3978個集裝箱從船上卸下來。

The cargo destined for UK shops included109 containers full of soft furnishings and sofas, 62 containing white goods such as fridges and washing machines, 104 packed with footwear, 16 loaded with bags and 15 with children's toys.

這些目的地爲英國的貨物包括了109個集裝箱的室內裝飾品和沙發,62個集裝箱的冰箱和洗衣機,104個集裝箱的鞋,16個集裝箱的包包,以及15個集裝箱的兒童玩具

來自中國的世界最大船隻今天抵達英國 第5張

Another 3,909 containers are due to be loaded on to the ship, operated by the China Shipping Container Line, to replace those being taken off.

然後還有另外3909個集裝箱將被裝上船以替代這些被卸載的集裝箱。這艘船由中國海運公司營運。

The ship is the first of five giant vessels of the same size which are being built for China Shipping Container Line.

總共有5艘,這是建成的第一艘,都歸中國海運公司。