當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 法國約會網站:男人上貨架 女人隨便挑

法國約會網站:男人上貨架 女人隨便挑

推薦人: 來源: 閱讀: 1.45W 次

padding-bottom: 69.2%;">法國約會網站:男人上貨架 女人隨便挑

It's often tough for young women to find a good man in the modern world, but a French dating site has found a novel way to bring potential couples together.

在現代世界,年輕女人想找到一個好男人通常是很難的,但是一家法國約會網站找到了一個新途徑,讓年輕男女可以有機會走到一起。

Online dating site () has opened an online store in which men are quite literally on the shelf.

在線約會網站(網站名意思是收養一個男人)開了一家網上商店,貨架上的則是真正的男人。

The travelling shop, which will be open in Paris for the next ten days before going to Brussels, Lausanne, Toulouse and Lyon, is showcasing single guys by putting them on display inside human-sized toy boxes.

這家活動商店將在巴黎開十天,然後前往比利時布魯塞爾、瑞士洛桑和法國里昂。這家商店將單身男子放在真人大小的玩具盒裏進行展示。

Women in the French city are flocking to the store to ogle the male models as they show off their best assets.

法國城市裏的女人都蜂擁到這家商店,專注地看這些男模特展示他們最寶貴的資本。

One hunky male has been displaying his guitar playing skills, while another is flexing his muscles as as he poses like an action doll.

一位看上去很不錯的男子正在展示他彈奏吉他的才能,另一位男子則在大展拳腳,扮演動作人偶。

, a dating site which allows men to ‘advertise' themselves as potential partners, has been hugely popular since it launched in 2010, with a reported 25,000 signing up in the first year alone.

讓男人向女人推銷自己的約會網站自從2010年成立以來就十分受歡迎,據稱第一年就有2.5萬人報名。

The site is free for women and has been described as ‘a catalogue of eligible bachelors'.

該網站對女性是免費開放的,此網站被形容爲“適婚單身漢目錄單”。

Male users set up profiles revealing information about themselves and are only allowed to communicate with a woman if she chooses them.

男性用戶在網站上建立自己的個人檔案,透露自己的個人信息,只有在女人選擇他之後,他才能與其交流。