當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 貝嫂時裝新推秋季系列

貝嫂時裝新推秋季系列

推薦人: 來源: 閱讀: 2.96W 次

padding-bottom: 150.38%;">貝嫂時裝新推秋季系列

維多利亞•貝克漢姆2010秋裝系列

  從辣妹(Spice Girl)轉型成爲設計師的維多利亞•貝克漢姆(Victoria Beckham)已經推出了流行的熱門服裝,登上了數不清的最佳着裝榜單,出現在了馬克•雅可布(Marc Jacobs)的廣告宣傳片中,最近,她又成爲《美國偶像》(American Idol)的客串評委。不過真正推動她繼續前進的動力是什麼呢?那就是看到女性身穿她設計的服裝。“我會尖叫,”維多利亞說,她腳踏肉色的厚底高跟鞋,穿著有垂感的後側拉鍊的深灰色外衣,它們全部來自維多利亞2010年的秋季系列。
  Spice-Girl-turned-designer Victoria Beckham has made chart-topping hits, been named to countless best-dressed lists, appeared in ad campaigns for Marc Jacobs and, most recently, was a guest judge on 'American Idol.' But the one thing that really gets her going? When she sees women wearing her creations. 'I scream,' says Ms. Beckham, dressed in towering flesh-toned platform shoes and a drapey charcoal back-zipped tunic, both from her Fall 2010 collection.

維多利亞貼身剪裁的時裝系列在2008年面市,它們已經擺上了波道夫•古德曼(Bergdorf Goodman)、內曼•馬庫斯(Neiman Marcus)和Net-a-porter的貨架。去年,像海蒂•克魯姆(Heidi Klum)這樣的時髦明星開始穿着維多利亞•貝克漢姆系列時裝亮相紅地毯。不久前,歌手珍妮佛•哈德森(Jennifer Hudson)穿着維多利亞•貝克漢姆品牌服裝出席格萊美獎(Grammy)頒獎禮。“這說明身材豐滿的人也可以穿着我設計的衣服,”維多利亞說。“這是我看到她穿得最漂亮的樣子,”她補充說。
  Launched four seasons ago, Ms. Beckham's highly edited line of tight-fitting dresses was picked up by Bergdorf Goodman, Neiman Marcus and Net-a-porter. Last year, chic celebrities like Heidi Klum started showing up on the red carpet wearing dresses from the Victoria Beckham Collection. More recently, singer Jennifer Hudson wore Victoria Beckham to the Grammy awards. 'It goes to show you can be curvaceous and still wear my dresses,' said Ms. Beckham. 'That was the best I have ever seen her look,' she added.

對於2010年秋季系列,維多利亞的目標是爲她貼身剪裁的設計加入更多的款式。在一處市郊別墅爲40名編輯(還包括來自電視劇《緋聞女孩》(Gossip Girl)劇組的幾名造型師)舉辦的一場沙龍形式的發佈會上,維多利亞坐在觀衆席的前排,並在模特走臺時介紹每一個款式背後的設計過程和靈感所在。我們參加了專爲編輯舉辦的連續六場發佈會的最後一場,而且留下了深刻的印象,這不僅僅是因爲該系列所展現出來的精良做工,維多利亞在連續6個小時做着同一件事之後還能夠保持熱情和禮貌也讓我們深感欽佩。
  For Fall 2010, Ms. Beckham's goal was to incorporate more volume into her body-conscious looks. At a salon-style presentation in an uptown townhouse for about 40 editors (and a couple of stylists from the show 'Gossip Girl'), Ms. Beckham perched in the front row and talked about the process and inspiration behind each look as the models emerged. Heard on the Runway attended the last of six consecutive presentations for editors and was impressed, not only by the craftsmanship evident in the collection, but by Ms. Beckham's ability to remain enthusiastic and polite after doing the same thing over and over for six hours.

維多利亞表示,這個系列的靈感來自於連環漫畫《至尊神探》(Dick Tracy),它運用了明亮的色彩,比如該系列中的寶藍色縐紗露肩拖地長裙以及翡翠色彈力修身褶底連衣裙。最後的兩個款式,均由透紗製成,被飾以《至尊神探》漫畫中抽象的點點圖案。維多利亞承認說,這其中有一件的設計過程“簡直是個噩夢,”讓她很多天都徹夜難眠。這款像雲彩一樣的高級女裝是用手工縫製的,爲的是保持一種跳躍感。
  The collection, she said, drew inspiration from 'Dick Tracy' comic strips, and featured bright colors like a sapphire-blue crepe column corset dress, and an emerald stretch felt drape front frock. The final two looks, made of gazar, were adorned with abstracted and pixilated prints of the Dick Tracy comic. Ms. Beckham admitted that creating one of them-a cloud-shaped confection that was hand tacked to maintain its bouncy feel-'really was a nightmare,' and resulted in many sleepless nights.

造型師瑞秋•佐伊(Rachel Zoe)來遲了,她衝進發佈會,找個位子坐了下來。佐伊穿着一件有鈕釘裝飾的機車夾克,腳穿一雙黑色的過膝長靴,看起來很酷。她顯然被其中的一些款式打動了,比如一件金色禮服。維多利亞說,她設計這款衣服的時候讓布料垂在自己的身體上並在背後打了個結,“這簡直太美了,”佐伊不禁脫口而出。“真美!剪裁太棒了!”
  Stylist Rachel Zoe, looking fierce in black thigh high boots and a studded motorcycle jacket, raced into the presentation late and grabbed a seat. She was visibly moved by some of the dresses, such as a gold fitted number that Ms. Beckham said she created by draping the fabric over her own body and knotting it in the back. 'That was heaaaaven,' gushed Ms. Zoe. 'So beautiful! So well tailored!'

那麼,今年秋天,我們應該會在佐伊客戶的身上見到這款衣服。
  Expect to see it on Ms. Zoe's clients next fall.