當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 法國外長:敘利亞政府面臨資金困境

法國外長:敘利亞政府面臨資金困境

推薦人: 來源: 閱讀: 1.64W 次

法國外長:敘利亞政府面臨資金困境

France plans to discuss with Russia ways to reduce funding to Syrian leader Bashar al-Assad's regime, which is running out of cash to face the country's insurgency, French Foreign Minister Laurent Fabius said Monday.

法國外交部長法比尤斯(Laurent Fabius)週一說,法國計劃與俄羅斯討論如何減少敘利亞阿薩德(Bashar al-Assad)政權的資金供應。阿薩德政府應對國內叛亂的資金正在逐漸耗盡。

The Syrian government has enough money to hold out for only a few months without the support of Russia and Iran as the civil conflict costs it about 1 billion ($1.23 billion) a month, Mr. Fabius said in an interview with French radio station RTL.

法比尤斯對法國廣播電臺RTL說,敘利亞政府用於內戰的花費大概爲每月10億歐元(約合12.3億美元),因此在沒有俄羅斯或伊朗支持的情況下,敘利亞政府的資金只能再維持幾個月的時間。

Last summer, the Syrian government announced it had about $17 billion in foreign-currency reserves, a figure that some diplomats and former Syria officials believe has fallen by at least one-half.

敘利亞政府去年夏天稱其擁有170億美元的外匯儲備。一些外交人士和前敘利亞政府官員認爲,這個數字現在至少已經減少了一半。

Mr. Fabius reiterated the French government's call for Mr. Assad to relinquish power, as the death toll from the violence in the country surpasses 23,000, rights activists estimate, and hundreds of thousands of Syrians have been displaced.

法比尤斯重申了法國政府要阿薩德下臺的呼籲。人權活動人士估計,敘利亞國內的暴力活動已經導致超過23,000人死亡,數十萬敘利亞人流離失所。

'We are trying to tighten the pressure around his neck,' Mr. Fabius said. 'Discussions must be sustained at least with Russia, since discussion with Iran is extremely difficult as we can see with nuclear talks.'

法比尤斯說,我們正努力增加阿薩德面臨的財政壓力;我們至少必須維持與俄羅斯在這方面的討論,因爲與伊朗討論這方面的問題非常困難,這一點從伊核問題談判中就能看出來。

No officials at the Russian embassy in Paris were immediately available for comment.

記者無法立即聯繫到俄羅斯駐巴黎大使館的官員進行置評。

Foreign Ministry spokesman Vincent Floreani said France opposed Iran's participation in any talks over Syria because he said Tehran doesn't respect United Nations Security Council resolutions on nuclear proliferation.

法國外交部發言人弗羅赫阿尼(Vincent Floreani)說,法國反對伊朗參與任何與敘利亞問題有關的談判,他說這是因爲伊朗政府不尊重聯合國安理會在覈不擴散方面的決議。

French diplomats are discussing the possibility of establishing no-fly zones across Syria with their allies-chiefly Turkey, the U.S., U.K. and Germany-Mr. Fabius said, though any such initiatives have so far been vetoed by Russia and China in the Security Council.

法比尤斯說,法國外交官正在與法國的盟友討論在敘利亞建立禁飛區的可能性,這些盟友主要是土耳其、美國、英國和德國。不過,迄今爲止任何此類提議都在聯合國安理會遭到了俄羅斯和中國的反對。

France, which currently holds the Security Council presidency, has called for a meeting of foreign ministers on Aug. 30 in New York to discuss Syria's humanitarian crisis.

目前擔任聯合國安理會輪值主席國的法國要求於8月30日在紐約召開安理會成員國外長會議,以討論敘利亞國內的人道主義危機。

The French government would be ready for any kind of intervention in Syria so long as there is a clear international mandate either from the U.N. or the North Atlantic Treaty Organization, Mr. Fabius said, reiterating the official French position.

法比尤斯重申了法國的官方立場,他說,只要聯合國(the United Nations)或北大西洋公約組織(North Atlantic Treaty Organization)發出明確的國際授權,法國政府隨時願意對敘利亞進行任何類型的干預。

Mr. Fabius said France was supplying 'nonlethal' equipment to Syrian opposition forces, such as night-vision gear and high-tech communication devices. He said many Arab countries he didn't identify are supplying the rebels with weapons but France is barred from doing so by an embargo. He said France was concerned that weapons sent to the country would end up in 'the wrong hands.'

法比尤斯說,法國正在向敘利亞反對派武裝提供“非致命性”裝備,如夜視裝備和高科技通訊設備。他說,許多阿拉伯國家(他沒有指明具體是哪些國家)正在向反對派武裝提供武器,但是法國因爲一項禁運令不能這麼做。他說,法國擔心這些被運往敘利亞的武器最終可能會落入不法之徒手中。