當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 年北京市蟬聯全國最大消費城市

年北京市蟬聯全國最大消費城市

推薦人: 來源: 閱讀: 2.55W 次

According to a report by Beijing Statistics Bureau, retail sales of consumer goods in the Chinese capital surpassed 1 trillion yuan ($152 billion) in 2015, up 7.3 percent year on year.

根據北京市統計局發佈的一份報告顯示,2015年北京市社會消費品零售總額突破萬億元,達到了10338億元,同比增長7.3%。

It is the eighth straight year that the metropolis has led Chinese cities in terms of consumer spending.

這也是這座大都市連續第8年保持全國最大消費城市地位。

padding-bottom: 51.64%;">年北京市蟬聯全國最大消費城市

Online sales contributed 82.6 percent of sales. Online sales have prompted traditional stores, including 13 of Beijing's 77 "time-honored brands" from snack stores to shoes sellers, to move their goods online.

網上零售對北京市社會消費品零售額的貢獻率達到82.6%。網上零售也促使一些傳統商店開展線上銷售,北京77家老字號中的13家開展了網上零售業務,商品涉及小吃、鞋等。

The city of 21 million people recorded 1.86 trillion yuan in total consumption in 2015, marking a yearly rise of 8.7 percent. Consumption contributed over 70 percent to the city's GDP growth.

2100萬人口的北京在2015年總消費達到了1.86萬億元,同比增長8.7%。僅消費一項就佔據了城市70%的GDP增長。

Retail sales of consumer goods, a key indicator of consumption, rose 10.7 percent year on year in China last year, contributing 66.4 percent to the country's GDP, the Ministry of Commerce said earlier this month.

商務部本月早些時候表示,消費品的零售銷售是去年消費的一項關鍵指標。該銷售額同比增長了10.7%,佔去年全國66.4%的GDP增長。

The ministry expects consumption to remain a strong force driving economic growth this year.

該部門期望今年消費增長仍然能夠強有力地帶動經濟增長。