當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語敞開心扉 > 心靈雞湯:一封絕妙的情書

心靈雞湯:一封絕妙的情書

推薦人: 來源: 閱讀: 2.24W 次
there once lived a lad who was deeply in love with a girl, but disliked by the girl’s father, who didn’t want to see any further development of their love. The lad was eager to write to the girl, yet he was quite sure that the father would read it first. So he wrote such a letter to the girl:
  一個小夥子非常愛一位姑娘,但姑娘的父親卻不喜歡他,也不讓他們的愛情發展下去。小夥子很想給姑娘寫封情書,然而他知道姑娘的父親會先看,於是他給姑娘寫了這樣一封信:

padding-bottom: 70%;">心靈雞湯:一封絕妙的情書
  My love for you I once expressed

  我對你表達過的愛

  no longer lasts, instead, my distaste for you

  已經消逝。我對你的厭惡

  is growing with each passing day. Next time I see you,

  與日俱增。當我看到你時

  I even won’t like that look yours.

  我甚至不喜歡你的那副樣子。

  I’ll do nothing but

  我想做的一件事就是

  look away from you. You can never expect I’ll

  把目光移往別處,我永遠不會

  marry you. the last chat we had

  和你結婚。我們的最近一次談話

  was so dull and dry that you shouldn’t think it

  made me eager to see you again.

  枯燥乏味,因此無法使我渴望再與你想見。

  If we get married, I firmly believe I’ll

  假如我們結婚,我深信我將

  live a hard life, I can never

  生活得非常艱難,我也無法

  live happily with you, I’ll devote myself

  愉快地和你生活在一起,我要把我的心

  but not

  奉獻出來,但決不是

  to you. No one else is more

  奉獻給你。沒有人能比你更

  harsh and selfish and least

  苛求和自私,也沒有人比你更

  solicitous and considerate than you.

  關心我幫助我。

  I sincerely want to let you know

  我真摯地要你明白,

  what I said is true. Please do me a favor by

  我講的是真話,請你助我一臂之力

  ending our relations and refrain from

  結束我們之間的關係,別試圖

  writing me a reply. Your letter is always full of

  答覆此信,你的信充滿着

  things which displease me. You have no

  使我興趣索然的事情,懷有

  sincere care for me. So long! Please believe

  對我的真誠關心。再見,請相信

  I don’t love you any longer. Don’t think

  我並不喜歡你,請你不要以爲

  I still have a love of you!

  我仍然愛着你!

  Having read the letter, the father felt relieved and gave it to his daughter with a light heart. The girl also felt quite pleased after she read it carefully, her lad still had a deep love for her. Do you know why? In fact, she felt very sad when she read the letter for the first time. But she read it for a few more times and , at last, she found the key – only every other line should be read, that is the first line, the third, the fifth … and so on to the end.

  姑娘的父親看了這封信以後,非常高興地把信給了姑娘。姑娘看罷信也非常快樂,小夥子依然愛着她。你知道她爲什麼高興嗎?其實,她初讀時非常憂傷,但她怎麼也不相信那是他的真心話,於是她又默讀了幾遍,終於,她清楚了該怎樣讀法。只能一、三、五行如此類推,直到信的結尾.