當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 少女收到海豚送的禮物雙語故事

少女收到海豚送的禮物雙語故事

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

今天小編給大家介紹一個感恩的故事,接下來,小編給大家準備了少女收到海豚送的禮物雙語故事,歡迎大家參考與借鑑。

padding-bottom: 66.56%;">少女收到海豚送的禮物雙語故事

A family watching a dolphin from their boat were shocked when it dropped them off a cod supper for dinner.

一家人坐船觀賞海豚時收到了意外大禮,海豚把一條大鱈魚送到他們船上當晚餐。

The group were enjoying watching the mammal frolic in the water when it suddenly dived down and caught the cod before placing it near to Lucy Watkins, 14.

正當這家人欣賞海豚在水裏嬉戲時,它卻突然潛到水下抓住一條鱈魚,之後竟然把魚送到了14歲的露西·沃特金斯身邊。

The dolphin then then resurfaced and began nudging the fish towards the stunned teenager. Lucy and her Grandparents wondered whether they should pick up the fish in case the dolphin wanted it for tea.

不久海豚浮出水面,把魚推給大爲吃驚的露西。露西和她的祖父母都不知道是否應該收下鱈魚,因爲他們不確定這是海豚自己的點心還是給專門送給他們的禮物。

But the dolphin then appeared seconds later with his own fish, this time a seabass, and began tucking in. The family gratefully scooped up the cod, which weighed a massive 10lbs, before taking it home to nearby Combe Martin in Devon to cook for their dinner.

但幾秒鐘後,海豚重新出現了,還津津有味吃着自己的那份魚,這回是隻石斑魚。看到此景,露西一家心懷感激地收下了這條重達10磅(約4.5公斤)的大鱈魚,帶回德文郡深谷馬丁附近的家中做了一道大餐。

Lucy said: 'He definitely wanted me to have his fish. He first dropped it 20ft away but then pushed it to within 5ft of my yone was watching on the beach and we caused quite a stir when we paddled in with the cod.'

露西說:“它肯定是想請我吃魚。先開始它把魚扔到距我20英尺的地方,然後又推進到離小船不到5英尺的地方。所有人都在沙灘上看着,當我們載着鱈魚划船回來時,還引起了不小的轟動。”

Grandmother Nina added: 'It was as if he was saying to Lucy "Don't worry, now I've got a fish to play with and so have you. This is mine for my tea, you have that one for yours."'

妮娜奶奶說:“它好像是在說‘別擔心,我現在已經有一條魚了,這條是你的。我有我的茶點,你也應該有一份。’”

'He was just so playful and content to be around us. Lucy was dangling her fingers in the water and he seemed to be attracted by that.'

“海豚十分貪玩,還很樂意和我們在一起。露西把手指浸在水裏來回波動,它可能就是被這個舉動吸引了。”

'If I hadn't seen it myself I'd never have believed it. My theory is that he was lonely and wanted human company. He was with us for about two hours.'

“要是我沒親眼見到,絕對不會相信剛纔發生的事情。我只以爲它很孤單,想要人類陪伴。它大概陪了我們兩個小時。”

'It seemed rude to refuse him so we took the fish and had cod and chips for supper. It was massive - I've still got half in the freezer.'

“要是不接受它的禮物就顯得太沒禮貌了,所以我們晚上回家做了鱈魚薯條。但這真是好大一條魚,現在冰櫃裏還凍着一半呢。”

Lucy was paddling off Combe Martin Bay with Mike and Nina, both, 52, when they encountered the dolphin. The animal has become so popular with locals who have christened him Dave.

露西那時正和邁克、妮娜在深谷馬丁灣裏划船,兩位老人都是52歲。他們遇到的這隻海豚當地人都很熟悉,還給他起名叫戴夫。

Nina, a swimming club coach, said the July 25 sighting was the highlight of Lucy's school holidays. She said: 'We feel so privileged to have been there. Lucy loves dolphins and has always wanted to swim with them.

妮娜是一位游泳俱樂部教練,她說7月25日是露西假期中最有意義的一天。她還表示:“我們很榮幸得到海豚的禮物。露西很喜歡海豚,還總想和它們一起游泳。”

'Well she didn't get to swim with this one, but it is the first time she has seen one out of captivity. With the crystal clear water, it was such an experience.'

“雖然這次她沒能和海豚游泳,但也是第一次見到海豚捕獵的樣子。海水很清澈,這種感覺棒極了。”

A spokesman for Whale and Dolphin Conservation said: 'This is a very interesting account. There are many examples worldwide of dolphins interacting with humans. We would just make our usual appeal for people to generally keep their distance.

鯨魚與海豚保護組織的發言人說:“這是一個非常有意思的事件。全球有多個海豚和人類交流互動的有趣例子。我們也會像對待人類一樣對待海豚,讓它們有自己的生活空間。”