當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語小故事 > 短小英語故事及翻譯閱讀

短小英語故事及翻譯閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 2.6W 次

小學英語故事教學是一種有效的教學方法,是小學英語教學中常用的一種教學方法。本文是短小英語故事及翻譯,希望對大家有幫助!

padding-bottom: 100%;">短小英語故事及翻譯閱讀
  短小英語故事及翻譯:小鼴鼠和媽媽

The Mole and His Mother

A Mole, a creature blind from birth, once said to his Mother: "I am sure that I can see, Mother!" In the desire to prove to him his mistake, his Mother placed before him a few grains of frankincense, and asked, "What is it?' The young Mole said, "It is a pebble." His Mother exclaimed: "My son, I am afraid that you are not only blind, but that you have lost your sense of smell.

譯 文

傳說鼴鼠的眼睛是瞎的,可小鼴鼠卻對媽媽說他能看得見。媽想試驗他一下,便拿來一小塊香噴噴的食物,放在他面前,並問他是什麼。他說是一顆小石頭。母親說:“啊,不幸的孩子,你不但眼睛看不見,連鼻子也沒用了。”

寓 意

那些愛吹牛說大話的人,常常誇海口能做大事,卻在一些微不足道的事情上暴露了本質。

  短小英語故事及翻譯:烏鴉喝水

A crow, ready to die with thirst, flew with joy to a pitcher which he saw at a distance. But when he came up to it, he found the water so low that with all his stooping and straining he was unable to reach it. Thereupon he tried to bread the pitcher, then to overturn it, seeing some small pebbles at hand, he dropped a great many of them, one by one, into the pitcher, and so raised the water to the brim, and quenched his thirst.

譯 文

一隻快渴死的烏鴉,遠遠地看見一隻水壺,就高興地飛了過去,但是當他飛到的時候發現壺裏的水淺得怎麼用力彎腰伸頸也夠不着,於是他試着把水壺打破,又試着把他推倒。但是力量不足,都做不到,最後看見近邊有許多小石子,他一個個地把很多石子丟進了水壺,這樣使水上升到壺口,就解了渴。

寓 意

遇到困難的時候動腦筋。

  短小英語故事及翻譯:駱駝

When man first saw the Camel, he was so frightened at his vast size that he ran away. After a time, perceiving the meekness and gentleness of the beast's temper, he summoned courage enough to approach him. Soon afterwards, observing that he was an animal altogether deficient in spirit, he assumed such

boldness as to put a bridle in his mouth, and to let a child drive him.

譯 文

有一個人第一次見到駱駝的時候,看到駱駝巨大的體形,非常害怕以至於拔腿就跑。過了一段時間,他察覺到駱駝脾氣溫順,就鼓起勇氣靠近駱駝。這之後不久,他注意到駱駝是個一點精神都沒有的動物,於是就大着膽子把一個龍頭套在了駱駝的嘴上,然後讓一個小孩子趕着他。

寓 意

利用經歷可以克服恐懼。Use serves to overcome dread.

  短小英語故事及翻譯:蚊子和公牛

The Gnat and the Bull

A GNAT settled on the horn of a Bull, and sat there a long time. Just as he was about to fly off, he made a buzzing noise, and inquired of the Bull if he would like him to go. The Bull replied, "I did not know you had come, and I shall not miss you when you go away."

譯 文

有隻蚊子落到一隻公牛的角上,停留了好久。要走的時候,他嗡嗡地邊飛邊問公牛是否願意他離開。公牛回答說:“我不知道你什麼時候來的,你走了以後,我也不會想念你。”

寓 意

Some men are of more consequence in their own eyes than in the eyes of their neighbors.

有些人總是覺得自己很重要,但是他人卻不以爲然。


看了“短小英語故事及翻譯”的人還看了:

1.較短的英語故事帶中文翻譯

2.簡單的少字的英語勵志小故事帶翻譯

3.有關英語故事短文閱讀

4.短小簡單英語故事大全

5.英文勵志短故事帶翻譯