當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語優美文章 > 關於中國汶川地震

關於中國汶川地震

推薦人: 來源: 閱讀: 2.92W 次
padding-bottom: 63.9%;">關於中國汶川地震

Some residents of the provincial capital 首府 Chengdu have chosen to sleep in tents and government shelters for fear of aftershocks 餘震 causing more damage.   One witness in Chengdu told the BBC the city’s population is helping the relief work by donating 捐獻 food and water for those affected in the surrounding countryside.

Financial aid 經濟救助 has been pouring in 大量涌進 from all over China, with the Chinese government pledging hundreds of millions of dollars. Substantial donations from other countries and humanitarian organisations have also been pledged 承諾,給予(援助).   Although full casualty figures 傷亡數字 are not yet certain, it is clear that Monday’s earthquake is the worst to strike China since the Tangshan earthquake of 1976.

中國汶川大地震(中國汶川地震)

像在英國,在英國廣播公司英語學習小組的許多人都感到震驚,並通過在四川省地震的消息感到非常難過。我們想擴大我們的慰問受這一可怕的自然災害影響的人。下面是一個關於地震和救援行動正在發生的特別報告。

救援工作是在中國的四川省在下週一進行的破壞性地震災難性的地震,它測量的里氏7.9級里氏震級。

據新華社報道,近15000人在災難中喪生,多達24,000人被困在瓦礫碎石,碎磚從建築物倒塌,另有1.4萬宣告失蹤申報失蹤。

總理******訪問了該地區,親自監督抗震救災工作(抗震)救災工作,並飛往地震的震中震中今天。

中國軍隊曾出動調動開展救援行動及緊急援助緊急救護已空投到已經減少災害富裕地區空降。

惡劣的天氣妨礙了阻礙救援工作,並在一些救援人員不得不徒步進入災區受災情況下,步行和被困倖存者生還者搜索手工道路已被封鎖地區碎片瓦礫碎片。

在省會首府成都市部分居民選擇在帳篷裏睡覺和政府的庇護所擔心餘震的餘震造成更大的破壞。在成都的一個證人告訴BBC,這座城市的人口是由捐贈幫助在周邊農村影響的捐獻食物和水的救災工作。

財政援助的經濟救助已澆築大量來自中國各地與我國政府承諾的數億美元涌進。來自其他國家和人道主義組織也有大量的捐款認捐承諾,給予(援助)。雖然充分傷亡數字傷亡數字尚未確定,很明顯,週一的地震是最嚴重的罷工自1976年唐山大地震中國。