當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 5天大新生兒被當成布娃娃 遭63歲男子打臉

5天大新生兒被當成布娃娃 遭63歲男子打臉

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

A man has been arrested after punching a five-day-old baby in a Tesco supermarket.

在樂購超市,一名男子因猛擊一個5天大的嬰兒而被逮捕。

Elsie Rose was on her first outing with her parents, Amy Duckers and Lewis Temple, and her seven-year-old sister, Libby, when she was hit at the Tesco store in Baguley, Greater Manchester, last Monday.

上週一,埃爾希·羅斯第一次和父母艾米·杜拉克、路易斯·坦普爾以及七歲的姐姐利比出門,卻在位於大曼徹斯特郡巴古雷市的樂購門店被人打了。

The baby, weighing 6lb 12oz, was taken to hospital and monitored overnight but is not believed to have been seriously injured.

這名嬰兒重61磅12盎司,被帶到醫院監控了一整夜,所幸傷勢並無大礙。

The suspect said he thought the baby was a toy doll. The man approached the baby after he overheard family friends saying: "Come over and have a look at this beautiful baby."

該嫌犯表示,他以爲嬰兒是個布娃娃。他表示自己是在無意中聽到家人說:"過來看看這個漂亮的孩子"之後過去的。

padding-bottom: 64%;">5天大新生兒被當成布娃娃 遭63歲男子打臉

According to witnesses, the 63-year-old man then hit the child in the face.

據目擊者表示,這位63歲的男子接着就一拳打在了寶寶的臉上。

Amy Duckers, the baby's mother, told Manchester Evening News: "We all heard the punch land on my little baby. He ran over and punched Elsie Rose in the face, leaving a very big fist mark shape across her forehead."

寶寶的媽媽艾米·杜拉克接受《曼徹斯特晚報》採訪時表示:"我們都聽到了這一拳的響聲。他跑過來一拳打在了埃爾希·羅斯的臉上,在她額頭上留下了一個大大的拳印。"

The child was rushed to hospital from the Tesco store in Baguley near Manchester, and was not discharged until 4am the next morning.

孩子被迅速送到了大曼徹斯特郡巴古雷市樂購門店附近的醫院,直到第二天早上4點纔出院。

"The baby girl was taken to hospital as a precaution and has since been discharged," Greater Manchester Police said.

大曼徹斯特郡警方表示:"爲以防萬一,這個女嬰被帶到了醫院作檢查,現在已經出院了。"

"A 63-year-old was arrested on suspicion of assault and is currently in custody being questioned by officers," they added.

他們補充說道:"這名63歲的男子因襲擊被捕,現正被警方拘留接受詢問。"