當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 在百慕大三角有去無回的十次不幸旅程(1)

在百慕大三角有去無回的十次不幸旅程(1)

推薦人: 來源: 閱讀: 9.17K 次

The Bermuda Triangle, also known as the Devil's Triangle, is an infamous stretch of the Atlantic Ocean bordered by the southern coast of the U.S., Bermuda, and the Greater Antilles that has been the location of strange disappearances of ships and aircraft since the mid-19th century. Could supernatural forces be responsible for these occurrences? Some probable explanations for the missing vessels include hurricanes, undersea earthquakes and magnetic fields that interfere with compasses and other positioning devices. But it's much more interesting to think the disappearing vessels were drawn into another dimension, swept away by aliens or simply vanished into thin air.

百慕大三角(Bermuda)又稱魔鬼三角海域(Devil's Triangle),臭名昭著的它從大西洋延伸到美國南部海岸。自19世紀中期以來,就有很多船隻和飛機在百慕大三角和大安地列斯羣島(Greater Antilles)這兩地離奇失蹤。難道真的是超自然力量引發了這些事件?雖然也有一些諸如颶風說、海底裂縫說、磁場導致羅盤和定位設備失靈說等理論試圖解釋這些失蹤事件,但想想這些消失的船艦可能被外星人捲走、被吸進另一個時空、或是消失在虛無世界,反而更爲有趣。

Dozens of ships and planes have vanished into the Bermuda Triangle, many without leaving a trace. Read on to learn about 10 ill-fated journeys that never returned from the mysterious Bermuda Triangle.

已有許多飛機和船舶都消失在百慕大三角,蹤跡全無。請繼續閱讀,瞭解以下10段在神祕的百慕大三角有去無回的不幸旅程。

Spray

10.浪花號

在百慕大三角有去無回的十次不幸旅程(1)

Joshua Slocum, the first man to sail solo around the world in 1895, was considered one of the best sailors of his time. His boat, the Spray, was an old fishing boat that he had rebuilt, and the story of his circumnavigation, "Sailing Alone around the World", remains a classic in sea literature. He never should have been lost at sea, but it appears that's exactly what happened. In 1909, Slocum left the East Coast of the United States and headed to Grand Cayman for the winter. Slocum was never heard from or seen again. He wasn't declared legally dead until 1924. No one knows for sure that Slocum disappeared within Triangle waters, but Bermuda buffs claim Slocum's story as part of the legacy of the Devil's Triangle.

1895年,約書亞·史洛坎(Joshua Slocum)成爲獨自駕船環遊世界的第一人,也是當時最棒的航海專家之一。他的浪花號是一艘經過改裝的舊漁船;他的環球航行故事——《獨自駕船環遊世界》是海洋文學中的經典。他本應是最不可能在海上失蹤的人,但事實卻並非如此。1909年,史洛坎從美國東海岸出發,準備前往大開曼羣島(Grand Cayman)過冬,但從此他便了無音訊,並於1924年被宣告死亡。沒人知曉史洛坎到底是不是在百慕大三角失蹤的,但百慕大發燒友們還是把史洛坎失蹤之謎視爲這魔鬼三角海域留給人們的一部分遺產。

nmouth Electron

nmouth Electron號

在百慕大三角有去無回的十次不幸旅程(1) 第2張

If Bermuda Triangle swallows up ships and planes, could it also make a man go mad? Perhaps that's what happened on the Teignmouth Electron in 1969. Businessman Donald Crowhurst set sail from London on October 31, 1968 in a triple-hulled boat design featuring his own safety innovations and grand intentions to win the Sunday Times Golden Globe Race, an event that requires each contestant to sail solo around the world. A relatively inexperienced sailor, Crowhurst obtained the backing of a demanding investor and hired an aggressive publicist. With his fortune and pride riding on a successful voyage, Crowhurst got off to a slow start and his boat was plagued with problems, and he considered turning back. Instead, he reported incredible times and progress to his publicist while floating around in the Atlantic. When Crowhurst began his journey home, he found out his closest competitor had sunk. Fearing that the truth about his deceptions would be discovered, Crowhurst apparently jumped overboard with his fraudulent logbook and drowned himself. The Electron was found abandoned in the middle of the Bermuda Triangle in July 1969, with the last entry of his accurate logbook dated June 29.

如果百慕大三角能吞噬船隻和飛機,那是否也能使人發瘋呢?或許這正是1969年,Teignmouth Electron號上所發生的事情。1968年10月31日,星期日泰晤士報金球賽拉開帷幕,商人唐納德·克勞赫斯特(Donald Crowhurst)滿懷着必勝的雄心壯志,乘坐着融入了自主安全創新設計的三體船從倫敦啓航。該賽事要求每位參賽者必須獨自駕船航行。作爲一個相對缺乏經驗的水手,克勞赫斯特不僅得到了一位苛刻的投資者的支持,還僱傭了一個有進取心的公關。雖然懷揣着開啓一次成功之旅的美好願景和自豪感,但他一開始就進展緩慢,當他的船出現問題時,他更開始考慮返航。然而,在大西洋漂流時,他向公關彙報了虛假的時刻和進程。當克勞赫斯特開始返航時,卻發現離他最近的競爭對手早已沉入大海。他擔心自己弄虛作假的事情被拆穿,於是帶着他虛假的航海日誌跳船自盡。1969年7月,人們在百慕大三角的中心地帶發現了被遺棄的Electron號,以及克勞赫斯特寫於6月29日的最後一篇準確無誤的航海日誌。

Tiger

8.星虎號客機

在百慕大三角有去無回的十次不幸旅程(1) 第3張

On January 30, 1948, a British South American Airways Tudor IV plane flying from England to Bermuda disappeared without a trace. The Star Tiger, commanded by Capt. B. W. McMillan, was flying from England to Bermuda. On January 30, McMillan reported he expected to arrive in Bermuda at 5:00 a.m., but neither he nor any of the 31 people onboard the Star Tiger were ever heard from again. The official accident report suggests that the aircraft's heater was unreliable and may have failed en route and a compass was at fault. To keep the temperatures warmer, the pilot may have chosen to fly the route at a lower altitude, burning fuel faster. Flying so low would have left the pilot little time to maneuver or signal for help in the case of a catastrophe; the flight would have lost its height quickly and fallen into the sea.

1948年1月30日,英國南美航空公司(British South American Airways)的一架圖多爾四引擎客機消失得無影無蹤。這架名爲“星虎號”(The Star Tiger)的客機,從英格蘭(England)飛往百慕大(Bermuda),由機長麥克米倫(Capt. B. W. McMillan)執飛。1月30日當天,麥克米倫向指揮台報告說客機預計於凌晨5點飛抵百慕大(Bermuda),但隨後整架飛機以及機上的31名人員音訊全無。官方事故報告稱,該客機的加熱器並不穩定,可能在飛行途中突發故障,並且其組合羅盤也可能失靈了。爲保持機艙溫度,飛行員極有可能選擇降低飛行高度,但這樣會加快油耗。而且,低空飛行使得飛行員在空難降臨之際無暇調整飛行策略抑或是發出求救信號,因而導致機身迅速下墜,落入海中。

審校:落月 校對:落花生 編輯:旭旭

推薦閱讀

  • 1韓語每日一說:基本上人生所有的不幸都是因爲想錯了和自己有關的事情而導致的,健康地去判斷一件事情是幸福的開始。
  • 2幸福無處不在作文
  • 3叫人摸不着頭髮的“自反動詞”,快點進來和它大戰三百回合吧!
  • 4出去走走:年輕的時候要去旅行的三大理由
  • 5百慕大三角奇遇700字
  • 6韓語每日一句:基本上人生所有的不幸都是因爲想錯了和自己有關的事情而導致的,健康地去判斷一件事情是幸福的開始。
  • 7在路上:今年應該出去旅行的10大理由
  • 82023年登陸火星有去無回,會有中國人嗎?
  • 9三道題測出你是不是笨蛋,聽說百分之九十的意大利人都做不出來喲~
  • 10大千世界無所不有:6種最酷勁十足的頭髮紋身
  • 11韓語每日一句:當你知道並不是所有的關係都能帶來幸福的時候,你纔會活得更自我一些,因爲在不適合的關係中沒有必要去配合對方。
  • 12活在當下:人生是不斷成長的旅程
  • 13每日一句口語 第2209期:回到昨天毫無用處,因爲今天的我和過去有所不同
  • 14韓語每日一說:上週我還在猶豫要不要去旅行,但是因爲沒有時間,所以沒去成。
  • 15韓語每日一句:什麼都說不是,你習慣性第一次回答“不是”,我下次會再問你,那時候不管我問什麼,你要無條件地回答是。
  • 16不要去羨慕別人
  • 17有關百慕大三角的故事
  • 18回不去的幸福作文
  • 19去南非旅遊的十大理由
  • 20韓語每日一說:幸福不是在到達終點站時發現的,而是在旅途中發現的。