當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 世界真奇妙 英語中的"動物們"失去了原義

世界真奇妙 英語中的"動物們"失去了原義

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

padding-bottom: 66.5%;">世界真奇妙 英語中的"動物們"失去了原義

漢語中有很多跟動物相關的表達,例如“別把我當小白鼠!”或者“他淋成了個落湯雞。”等。這些表達能讓我們的語言更形象生動,英語裏面也有很多類似的表達,一起來看一下吧!
  1. Students in Class One will act as guinea pigs among the new teaching reform.

一班的學生將充當本次新課改的實驗對象。

2. Handmade lace is as rare as hen's teeth; most lace is made by machine.

手工製作的蕾絲極爲罕見,大部分是機器做的。

3. Don't mention anything about that to your father. It's like a red rag to a bull.

不要在你爸面前提起那件事。他聽了肯定會生氣的。

4. If you say that to her, you will be stirring up a hornet's nest.

如果你把那件事告訴她,那簡直就無異於捅了馬蜂窩。

5. I thought he was going to have a cow when I told him I'd lost his key.

當我告訴他我丟了鑰匙時,我以爲他會大發雷霆的。

6. He was like a cat in hot bricks before his driving test.

駕駛考試之前,他緊張得像熱鍋上的螞蟻。

7. The plan is a dead duck: there is no money.

計劃告吹了,因爲沒有錢。

8. The government should not waste money supporting lame ducks.

政府不應浪費資金去扶持那些無前景的企業。

9. He is a real home bird. He seldom takes part in the social events.

他真的很宅,很少出去參加社交活動。

10. He forgot the umbrella this morning and was caught in the rain like a drowned rat.

今天早上他忘記帶雨傘了,被淋得像落湯雞似的。

11. If you learn English parrot-fashion, you'll never know what English is.

如果你只是死記硬背,你將永遠學不會英語。

12. Damian just isn't the violent type. He wouldn't hurt a fly.

戴米恩不是那種有暴力傾向的人,他連只蒼蠅都不忍心殺。

13. He told us some cock-and-bull stories about having lost all his money.

他鬼話連篇,告訴我們他把錢都弄丟了。