爆笑俄羅斯之"自動取款機"、"動物園遊戲"
你是否覺得工作、生活有時會給我們帶來很多壓力?來點笑料吧,日子纔會有趣,生活也纔會不無聊。笑一笑,沒什麼大不了。希望大家天天有個好心情!
自動取款機
Марьяна (4 года):
– Мама, пойдём в магазин!
– Нет, доча, нет денег.
– А сходи в банкомат, он тебе даст денег!
瑪麗亞娜(4歲):
-媽媽,我們去商店吧!
-不,女兒,沒有錢。
-那我們去自動取款機那吧,它會給你錢的!
動物園遊戲
Внук говорит:
— Бабуля, давай с тобой поиграем в зоопарк.
Бабуля интересуется:
— А это как?
— А я буду медведем, а ты будешь той бабушкой, что ему конфеты кидает.
孫子說:
-奶奶,我們玩動物園裏的遊戲吧。
奶奶很感興趣:
-這個怎麼玩呀?
-我將扮演熊,而你是那個奶奶,給它扔糖果。
[單詞註釋]
банкомат 自動取款機(банковский автомат的縮寫)
дать 給,交給,給予(第三人稱 單數形式даст)
внук 孫子;外孫
бабуля 奶奶;祖母(бабушка的指小表愛形式)
зоопарк 動物園
интересоваться 感興趣
медведь 熊(單數 5格медведем)
кидать 扔;投撒;擲(第三人稱 單數кидает)