當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 全球颳起留學熱 中國家長最積極大綱

全球颳起留學熱 中國家長最積極大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.93W 次

HSBC has good news for teenagers who want to get far, far away from their parents.
對於那些想離父母遠遠的青少年,匯豐銀行有一個好消息。

A new survey published by the bank shows that 42% of parents would consider sending their kids abroad for college, up from 35% in 2016.
匯豐銀行發佈的一項新調查顯示,42%的父母會考慮送孩子出國讀大學,相比2016年的35%有所上升。

Interest in an international education -- which can be very expensive -- has increased in almost all of the 15 countries and territories included in the survey.
調查涵蓋的15個國家和地區中,父母們對於海外教育的興趣基本上都有所增加,儘管出國留學可能非常昂貴。

padding-bottom: 65.12%;">全球颳起留學熱 中國家長最積極

Parents in Chinese mainland, Hong Kong, India, Malaysia, Indonesia and the United Arab Emirates were the most enthusiastic, with a majority in each saying they would consider sending their kids abroad for college.
中國大陸、中國香港、印度、馬來西亞、印度尼西亞和阿拉伯聯合酋長國的父母最熱衷於送孩子出國留學,大多數父母都表示會考慮送孩子出國讀大學。

British, Australian and French parents were less keen, with only 17% to 22% expressing an interest in international study. The figure was 36% among American parents.
英國、澳大利亞和法國的家長們就沒那麼積極,只有17%到22%的父母表達出送孩子出國留學的意願。有意願送孩子出國留學的美國家長佔36%。

Parents said the US was the most desirable place for their kids to study, followed by Australia and the UK.
從父母們的反饋來看,美國是最理想的留學目的地,其次是澳大利亞和英國。

Some families could be in for major sticker shock -- especially if they've set their sights on an American education.
一些家庭可能會對高昂的留學費用感到震驚,尤其是那些打算送孩子去美國留學的家長。

HSBC said that international parents expect tuition at US colleges to be $11,000 a year or less. In reality, the tuition costs are closer to $33,000 a year.
匯豐銀行稱,留學生家長對美國大學學費的預期是每年最多1.1萬美元(合7.3萬元人民幣)。實際上,美國大學學費每年將近3.3萬美元(合22萬元人民幣)。

The bank said that total costs over four years, including living expenses, average more than $180,000 at major US universities.
匯豐銀行稱,在美國重點大學就讀四年,包括生活開銷在內的總花費平均超過18萬美元(合119萬元人民幣)。

International students typically pay full tuition at American universities.
留學生通常在美國大學都要支付全額學費。

Here are a few more key numbers from the study:
以下是研究中的幾個關鍵數據:

- 60% of parents said they'd be open to having their child complete a degree that is either completely or partly online.
- 60%的父母稱,他們可以接受讓孩子通過完全或部分在線的方式完成學位。

- 68% of parents said they are confident their kid will get a great job, with Indians being the most optimistic at 85%. That number drops to only 36% among parents in France.
- 68%的父母稱,他們相信自己的孩子能找到一份好工作,其中印度人最樂觀,85%的印度人有這種信心。只有36%的法國父母這麼認爲。

- 93% of Chinese parents said they have paid for private tuition or tutoring, the highest of any country. Only 23% of British parents said they've done the same.
- 93%的中國父母表示,他們支付了家教費或補習班費,這是所有國家中比例最高的。只有23%的英國父母自稱做了同樣的事。

The HSBC report surveyed nearly 8,500 parents in 15 countries and territories.
匯豐銀行的這一報告調查了15個國家和地區的近8500名家長。