當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 工作膩了想跳槽?這些建議值得一看

工作膩了想跳槽?這些建議值得一看

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

I am the founder of a new customer contact center based in Las Vegas. I am also well-known and respected within my industry, with a successful track record spanning two decades; in fact, I have been written about and featured in many national, regional and local business publications.
我是一家坐落於拉斯維加斯的新客戶聯繫中心的創始人。由於延續20年的成功經歷,在行業裏我同樣衆所周知、廣受尊敬。事實上,我在許多國家、地區以及當地的出版物中都被多次提及,並起到重要作用。

Despite these successes and accolades, I recently left my position as CEO of a much larger company in the same industry to explore other opportunities, but most importantly to forge my own path and build a legacy that is truly my own. Fortunately, I had the luxury of letting the ownership group know that I was moving on, and effectively gave them a 90-day notice which worked for them and me. That being said, as a former employee, I am in a unique position to offer advice for those job-seekers who are looking for a new job while gainfully employed.
儘管獲得了這些成功和榮譽,我最近還是離開了工作崗位,出任同行業一個更大的公司的CEO,來尋找其他機會,但最重要的是開拓自己的道路、建設屬於我的傳統。幸運的是,我讓管理集團看到了我在前進,並且給了他們爲期90天的通知,這對於他們和我來說都是有用的。也就是說,作爲一個前僱員,我處在一個特殊的職位,爲那些仍然在職尋找新工作的人提供建議。

padding-bottom: 73.41%;">工作膩了想跳槽?這些建議值得一看

My first piece of advice is to go easy on yourself. If you are the type of person who feels disloyal or dishonest about looking for another opportunity, recognize that you are in fact doing nothing wrong. You are most likely not under contract, which means you are an at-will employee. In most states you can be terminated for virtually no reason at all at any time, but this also works in your favor because you can quit for any or no reason at any time. I would argue that the greater error is failing to seek other opportunities if you are not emotionally, intellectually or financially fulfilled.
我的第一條建議是讓自己放鬆。如果你覺得尋找新機會是不忠誠或者不誠實的,那麼你要意識到事實上這並沒有錯。你很有可能不被合同約束,也就意味着你的僱傭關係可以隨時終止。在大多數州,你會在任何時間幾乎沒有理由地被解僱,但這同樣對你是有利的,因爲你可以基於任何原因甚至是沒有原因地辭職。我認爲更大的錯誤在於,你沒有在感情上、智力上或財務上得到滿足,但卻沒有尋求其他的機會。

I would follow that advice by suggesting you take a detailed and organized approach to your search. Although it may initially seem simple and like a luxury to look for a job while you already have a steady paycheck, many employed applicants report finding it very difficult to look for new work because they must still sit in on meetings, complete their regularly scheduled tasks, take phone calls, and jump in on the occasional last-minute request. I recommend finding at least a one or two-hour block during your day. This could be in the morning before your work day starts or before it ramps up full-gear; toward the end of your day when things are winding down; or even during your lunch break. Pick a time according to your normal schedule that gives you some peace and quiet, and allows you to focus.
我建議你採取一個詳細有條理的方法來搜索。雖然最初看起來很簡單,並且在有穩定收入時去找工作看似是很奢侈的。許多受僱者報告發現尋找新工作很困難,是因爲他們必須出席會議、完成日常任務、接電話、完成緊急需求。我建議你每天找一到兩個小時的空檔,可以是上班之前的早晨,或者是全身心投入工作之前,或者是在一天結束放鬆下來時,甚至是午休時間。根據你正常的時間表挑選一個時段,讓自己安靜平和,讓自己集中精力。

Next I recommend that you do not directly or indirectly burn any bridges. Directly means you may want to think twice before telling your current boss or coworkers just where they can stick that three-page analysis that is due by week’s end. Examples of indirectly burning bridges may be simply ignoring requests for help on an assignment from a coworker or being curt or dismissive with your boss when you know you are on your way out the door. The reason leaving your relationships on solid ground is important is because you never know when you may need to call on these team members for a reference or recommendation. Since many employers are shying away from detailed references because of potential liability, savvy companies are asking for coworker references so they can gauge whether or not you are a team player and would be a good fit within their culture.
下一步我建議你不要直接或間接自斷後路。現任老闆和同事正忙於處理本週要完結的三頁分析報告,直接意味着你在告訴他們之前可能要三思而後行。間接自斷後路的例子,可能是簡單地忽視來自同事的任務幫助請求,或是由於自己要另尋門路,就用敷衍輕視的態度對待老闆。保持良好的關係很重要,因爲你永遠不知道什麼時候可能需要這些團隊成員的介紹信或推薦信。由於許多僱主都基於潛在的責任而羞於去要詳細的參考資料,精明的公司會向你要同事介紹信,來衡量你是否是一個好的合作伙伴,以及是否能適應他們的文化。

Finally, once you have landed that new job and given notice, I suggest you go out in style. Maybe you buy lunch for your team or just email them a simple and heartfelt thank you. If you have a good relationship with your boss it will be memorable if you thank her for the opportunity and the lessons you have learned along the way. And if you do not have a good relationship? A simple “There have been challenges along the road but I am grateful for the experience and the lessons learned.” This is neither a dig nor a compliment but shows grace and professionalism in every way.
最後,一旦你找到了新工作並且得到通知,我建議你後續工作做到位。或許你給團隊成員買午餐或者只是給他們發一個簡單但衷心感謝的郵件。如果你和你的老闆關係不錯,那麼感謝她給你的機會以及一直以來所學到的經驗教訓,這對她來說是很難忘的。如果關係不好?一句簡單的“前路充滿挑戰,感謝我所學到的經驗和教訓。”這不是挖苦也不是讚美,但全方位地顯示了優雅和專業精神。

I have successfully used these tips in the past. I hope you will find them beneficial if you find yourself on a similar journey!
在過去我已經成功運用了這些技巧。如果你發現自己在經歷類似的情況,希望這些建議對你有幫助!