當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 財大氣粗 中國500億美元投資巴西

財大氣粗 中國500億美元投資巴西

推薦人: 來源: 閱讀: 8.48K 次

China is planning to invest up to $50bn (£32bn) in Brazil for new infrastructure projects.
中國計劃爲巴西新的基礎設施項目提供最多500億美元的投資。

The deal is due to be signed by banks from both countries during a visit by Chinese Prime Minister Li Keqiang to Brazil next week.
中國總理李克強將於下週訪問巴西,雙方銀行將在訪問期內簽署這一協議。

The money will go towards building a railway link from Brazil's Atlantic coast to the Pacific coast of Peru to reduce the cost of exports to China.
資金將投入連接巴西大西洋沿岸到祕魯太平洋沿岸的鐵道建設。這一工程能減少向中國出口商品所需的花費。

It says the fund will also finance a joint venture to produce steel.
此外還將對一家生產鋼鐵的合資企業進行投資。

padding-bottom: 61.86%;">財大氣粗 中國500億美元投資巴西

Brazil currently exports much of its iron ore to China.
目前,巴西將出產的大部分鐵礦石出口到中國。

Jose Graca Lima, Brazil's undersecretary of state with special responsibility for Asia and Oceania, said: "We shall have to await the end of the visit to expand upon which projects."
巴西專門負責亞澳事務的副國務卿利馬錶示:“我們必須等到訪問結束再談論具體將投資哪些項目。”

As well as the giant railway project, the money is expected to be invested in car parts, energy, ports, hydroelectric power and railways.
除了上述的宏大鐵路計劃外,資金還將被用於汽車零件、能源、港口、水力發電和鐵路。

Brazil's economy, once among the fastest-growing in the world, has flagged in the past five years.
巴西經濟的增速曾經世界領先,但近五年來陷入疲軟。

A corruption scandal at the state-owned oil giant Petrobras, which has embroiled many high-profile figures, has also shaken the public mood.
許多重要任務捲入了國有石油巨頭巴西石油公司的貪污醜聞,使得公衆情緒頗爲激動。

The Chinese prime minister will also be visiting Colombia, Peru and Chile.
中國總理將訪問哥倫比亞、祕魯和智利。

In January Chinese President Xi Jinping pledged $250bn in investment to Latin America over 10 years.
今年一月,中國國家主席習近平承諾將在未來10年內爲拉丁美洲提供2500億美元的投資。