當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 用真題教你寫考研英語小作文

用真題教你寫考研英語小作文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.5W 次

  今天小編想用真題來爲大家講解一下究竟要怎麼寫考研英語小作文,希望可以對大家有所幫助,那就讓我們一起來看一下吧。

padding-bottom: 100%;">用真題教你寫考研英語小作文

今天的題目:

While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.

facturers as mentioned in the passage tend to ________.

[A] satisfy customers by writing long warnings on products

[B] become honest in describing the inadequacies of their products

[C] make the best use of labels to avoid legal liability

[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern

今天題目的分析:

1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations, it isn’t clear that they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

確定主幹:it isn’t clear that…

切分成分:

狀語從句:While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,

主語從句:they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

獨立成句:

1. While warnings are often appropriate and necessary -- the dangers of drug interactions, for example -- and many are required by state or federal regulations,

雖然警告通常是適合的並且是必要的,比如藥物混用的危險,而且很多警告是由州和聯邦規定提出的要求。

2. they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

這些警告實際在保護那些製造商以及銷售商,使他們在顧客受傷的時候可以免於責任。

參考譯文:雖然警告通常是適合的並且是必要的,比如藥物混用的危險,而且很多警告是由州和聯邦規定提出的要求,但是這些警告實際在保護那些製造商以及銷售商,使他們在顧客受傷的時候可以免於責任,這一點大家並不清楚。

2. About 50 percent of the companies lose when injured customers take them to court.

當受傷的顧將這些人告上法庭的時候,有大約50%的公司會輸。

facturers as mentioned in the passage tend to ________.

題幹分析:

Manufacturers tend to…

定語:as mentioned in the passage修飾Manufacturers

文中提到的製造商通常會______

[A] satisfy customers by writing long warnings on products

通過在產品上寫長長的廣告來滿足消費者。

[B] become honest in describing the inadequacies of their products

在描述自己產品的不足上變得誠實。

[C] make the best use of labels to avoid legal liability

充分利用商標來避免法律責任。

[D] feel obliged to view customers’ safety as their first concern

感覺有責任把消費者的安全作爲他們的首要考慮。

線索句:they actually protect the manufacturers and sellers from liability if a customer is injured.

這些警告(商標上的)實際在保護那些製造商以及銷售商,使他們在顧客受傷的時候可以免於責任。

對應的答案就是:make the best use of labels to avoid legal liability

充分利用商標來避免法律責任。

今天的句子:(你沒看錯,就是中文!)

(昨天在機場,就是想給你提個醒,真的需要切分,中文和英文都一樣。)

美國經過13年的自己努力在來自全球芯片科學家的幫助之下研發成功了能夠承載拍攝功能的手機處理芯片並且他們在無人機的研發上也有自己的建樹,這項成就也使美國的國際形象有了很大的提升,因爲拍攝到的內容拓寬了人們的視野,看到了之前不能及時記錄的內容。

先來切分:

1.美國經過13年的自己努力

2.在來自全球芯片科學家的幫助之下

3.研發成功了能夠承載拍攝功能的手機處理芯片

4.並且他們在無人機的研發上也有自己的建樹,

我就問你“他們”指代誰?如果是美國是不是該用單數啊???

B:美國除了手機芯片在無人機的研發上也取得了一些成就。

所以B不對!

5.這項成就也使美國的國際形象有了很大的提升,因爲拍攝到的內容拓寬了人們的視野,看到了之前不能及時記錄的內容。

D:手機拍攝影像記錄內容反應了能提高國際形象的成就。

能提高國際形象的成就=這項成就也使美國的國際形象有了很大的提升

手機拍攝影像記錄內容=拍攝到的內容拓寬了人們的視野,看到了之前不能及時記錄的內容