當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德語短訊:喜大普奔!德國鐵路推出新優惠

德語短訊:喜大普奔!德國鐵路推出新優惠

推薦人: 來源: 閱讀: 2.12W 次

導語:對於許多在德華人來說,德國的公共交通費用十分昂貴,購票程序也是相當複雜,一不小心買錯票被警察發現將又是“鉅額”的罰款。近日德國鐵路發表聲稱,今年8月將對所有長途乘客推出一項優惠活動,一張車票涵蓋整個行程。

padding-bottom: 66.56%;">德語短訊:喜大普奔!德國鐵路推出新優惠

 

Die Deutsche Bahn weitet das bislang nur für Bahncard-Kunden geltende City-Ticket auf fast alle Fernreisen aus: Ab August bekommen alle Passagiere, die mindestens 100 Kilometer weit fahren, auch mit dem Sparpreis und dem Flexpreis das City-Ticket, wie die Bahn am Montag mitteilte. Das bedeutet, dass sie kostenlos mit dem öffentlichen Nahverkehr zum Startbahnhof und am Zielbahnhof zu ihrem eigentlichen Ziel fahren können.

德國鐵路上週一發布消息稱:德國鐵路計劃將目前只對Bahncard(需付費購買的德鐵打折卡)顧客有效的City-Ticket涵蓋幾乎所有長途旅行(的乘客)。8月始,里程在100公里以上的乘客都將獲得特價票和原價票的City-Ticket。這意味着這些乘客可免費乘坐公共交通工具前往出發的火車站,並從到達的火車站前往最終目的地。

Die Einführung des City-Tickets für Spar- und Flexpreise bedeute für die Kunden, dass sie künftig "die ganze Reise in einem Ticket" hätten, erklärte Personenverkehrsvorstand Berthold Huber. Die Bahn führt nach eigenen Angaben außerdem zum 1. August dauerhaft den Super Sparpreis für 19,90 Euro für eine Fahrt in der 2. Klasse und für 29,90 in der 1. Klasse ein. Hier gibt es allerdings kein City-Ticket, und die Super Sparpreise sind limitiert.

客運執行官Berthold Huber解釋說,特價和原價的City-Ticket的推出,對於顧客來說,意味着未來將是一張車票涵括整個行程。據德國鐵路稱,此外,鐵路從8月1日將持續推出19.90歐元的超級特價二等座票和29.90歐元的二等座票。但是此類超級特價車票有所限,且不可使用City-Ticket。

Bahncard-Kunden haben das City-Ticket bereits jetzt inklusive. Es erlaubt ihnen, am Reisetag in der Stadt, in der sie starten, kostenlos etwa die S-Bahn, die U-Bahn oder den Bus zum Bahnhof zu nehmen. Am Zielort gilt das ebenfalls für eine einfache Weiterfahrt. Der Zielort muss allerdings in Deutschland und mindestens 100 Kilometer vom Startbahnhof entfernt liegen.

持有BahnCard的客戶現已享有City-Ticket服務。他們可在出行當天,在出發城市免費乘坐輕軌、地鐵或公交車前往火車站。同樣在終點站也可乘搭。但是,火車終點站必須在德國,並且距離出發的火車站至少100公里。

Derzeit gibt es das City-Ticket in 126 Städten, beteiligt sind alle Bundesländer. Entwickelt wurde es gemeinsam mit dem Verband Deutscher Verkehrsunternehmen. Dessen Hauptgeschäftsführer Oliver Wolff sprach angesichts der Erweiterung des Tickets von einem "wichtigen Schritt", um Kunden eine umweltfreundliche Mobilität aus einer Hand anzubieten.

目前City-Ticket已涵蓋德國126座城市,所有聯邦州都參與其中。這是與德國運輸公司協會共同開發的。 其董事總經理Oliver Wolff表示此類門票的推廣是向顧客提供環保出行的“重要一步”。

 

【詞彙學習】

ausweiten vt. 擴大

der Passagier, -e 乘客

einführen vt. 推廣,採用

dauerhaft adj. 持久的

limitiert adj. 受限的

inklusive präp. 包括···在內

entfernt adj. 遠的

 

【知識拓展】

Bahncard:

德國常見的Bahncard有兩種:Bahncard 25和Bahncard 50,這種卡相當於火車票優惠卡,Bahncard 25持卡人在購買火車票的時候可享受25%,即七五折優惠。Bahncard 50則可享受50%,即半價優惠。不同等座的Bahncard 25和Bahncard 50售價也會不一樣。

City-Ticket:

在德國126個城市的中,持有Bahncard且其起止站距離超過100公里的乘客,可以憑藉長途車票,免費乘坐公共交通工具前往前往出發的火車站,從到達的火車站前往最終目的地。這種車票在火車站名後還額外標註城市名。