當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 看圖表學德語:大學學制改革以來新變化

看圖表學德語:大學學制改革以來新變化

推薦人: 來源: 閱讀: 2.3W 次

【專欄簡介】

看圖表學德語:大學學制改革以來新變化

歡迎來到#看圖表學德語#專欄,在這裏,我們通過圖表的形式八卦德國有趣的國情和文化,快來看看今天扒了到了神馬?感興趣的同學歡迎關注@滬江德語 微博微信,瞭解最新的專欄動態哦!

 

【本期圖表】

Anteil der Bachelor- und Masterstudiengänge an allen Studiengängen vom Wintersemester 2005/2006 bis Wintersemester 2017/2018

2005/2006冬季學期至2017/2018冬季學期本科及研究生學習階段佔所有大學學習階段的比重

 

【圖表描述】

Die Statistik zeigt den Anteil der Bachelor- und Masterstudiengänge an allen Studiengängen vom Wintersemester 2005/2006 bis Wintersemester 2017/2018. Im Wintersemester 2017/2018 waren 91,4 Prozent aller Studiengänge an deutschen Hochschulen Bachelor- und Masterstudiengänge. Bachelor- und Masterstudiengänge wurden im Rahmen des Bologna-Prozesses eingeführt. Ziel des 1999 in der italienischen Universitätsstadt Bologna angestoßenen Hochschulreformprozesses ist es, international akzeptierte Abschlüsse zu schaffen, die Qualität von Studienangeboten zu verbessern und mehr Beschäftigungsfähigkeit zu vermitteln.

數據展示了從2005/2006冬季學期至2017/2018冬季學期,本科及研究生學習在所有大學學習階段中的佔比。2017/2018冬季學期,德國高校修業課程中有91.4%是攻讀學士和碩士的。學士和碩士學制依據“博洛尼亞進程”實施。1999年在意大利的大學城市博洛尼亞締結的高校改革進程旨在促成全球承認的畢業考試體系,提升大學教育質量並提高就業能力。

【實用表達】

Die Statistik zeigt… 數據展示了……

im Rahmen (+Genitiv) 在......框架內。值......之際,鑑於,在......情況下。在......範圍內

anstoßen vi. 碰撞;碰杯

akzeptieren vt. 接受,承認

 

【知識拓展】

博洛尼亞進程(Bologna-Prozess)

博洛尼亞進程作爲一個跨國高等教育改革項目,以推動歐洲高等教育統一程序以及提升學生跨國教育靈活性爲目標,旨在建立一個人才流動的歐洲高等教育區。這一術語來源於1999年在意大利博洛尼亞由29位歐洲教育部長共同簽署的《博洛尼亞宣言》。

爲保證歐洲高等教育的質量,這一項目的關鍵在於建立歐洲學分轉換系統(ECTS),學生需經歷兩個階段(通常是本科和碩士階段)的以職業爲導向的學習,以適應德國勞動力市場需求爲目標。(本段摘錄譯自wikipedia.de)

 

 

【更多推薦】

德國國情:德國學士學位到底價值幾何?

原來德國的大學生是這樣的

 

譯者:@DOVEPandA

聲明:本文由滬江德語翻譯整理,轉載請註明出處。如有不妥,敬請指正。