當前位置

首頁 > 語言學習 > 俄語學習 > 俄語閱讀:十二星座愛說的謊言

俄語閱讀:十二星座愛說的謊言

推薦人: 來源: 閱讀: 7.28K 次

世上的謊言每時每刻都在發生,有的是善意的,有的是故意的,我們一定要用心來分辨。今天小編爲大家帶來十二星座愛說的謊言,你知道是什麼嗎?你是什麼星座,來看看準不準……

padding-bottom: 177.78%;">俄語閱讀:十二星座愛說的謊言

О чем постоянно лгут разные знаки зодиака

十二星座愛說的謊言

Врут все. Даже не отпирайтесь. Но врут все по-разному. Давайте же узнаем, что скрывают и чего недоговаривают представители знаков зодиака.

所有人都說謊話,別否認,但是說的謊話都不一樣。讓我們來了解一下,以十二星座爲代表,他們說的謊話背後都掩藏了什麼。

1. Овен — «Все отлично»

白羊座—一切都很好

Вы постоянно врете людям, что у вас все хорошо, когда на самом деле это далеко не всегда так. Вы не хотите, чтобы хоть кто-то подумал, что вы слабы, и поэтому продолжаете излучать уверенность и позитив, даже когда все у вас катится в тартарары.

你們經常對人們說謊,告訴他們一切都好,事實上你們的狀況一點都不好。你們不想讓別人覺得自己很弱,因此即使處在最糟糕的情況下依然會釋放出堅定的信念和正能量。

2. Телец — «Я никогда не вру!»

金牛座—我從不說謊!

Тельцы, мы, конечно, понимаем, что для вас принципы и вера в собственную непогрешимость важнее всего на свете, но хорош заливать. Все врут. Не надо тут.

我們都知道,對於金牛座的你們來說,對自身要求絕對正確(或追求完美)的原則和信念重於一切,但是說謊話不一定就是壞事。所有人都會說謊,沒必要那麼說。

3. Близнецы — «Я перезвоню позже»

雙子座—我晚點再給你回電話

Нет, не перезвоните. И даже не вспомните, что обещали это сделать. Близнецы, ставьте себе «напоминалки» что ли ну или не обещайте перезвонить вообще.

不,你們不會再打電話的,甚至你們都不記得承諾過會這麼做。雙子座們給自己設置個“提醒”,或者別再承諾回電話了。

4. Рак — «Я буду готов через 5 минут»

巨蟹座—我5分鐘就好

Не верьте. Это ловушка. Обман! Вы будете уже стоять в дверях в куртке и кроссовках, а Рак в это время все еще будет чистить зубки. Всегда умножайте время, которое вам говорит Рак, вдвое. А лучше втрое. Впрочем, можно даже и вчетверо.

不要信,這是個圈套,騙人!你們穿着夾克衫和旅遊鞋站在門口的時候,巨蟹座這時纔剛剛要刷牙。巨蟹座告訴你的時間一定會在那個基礎上拖延一倍,最好是拖延兩倍,要不然是會拖延三倍的。

5. Лев — «Да ладно, ничего страшного»

獅子座—行了,沒什麼大不了的

Это вы, Львы, серьезно? Для вас же любая несправедливость по отношению к себе любимому просто настоящая «попаболь». Кого вы пытаетесь обмануть?

獅子,真的是你們嗎?對於你們來說任何不公都只是小事,你們是打算欺騙誰?

6. Дева — «Я все понял(а)»

處女座—我全都明白了

Не. Ну не поняли же. Но ваша гордость не позволит вам это признать. Девы привыкли думать, что это они тут «Мистер-я-все-знаю-на-свете».

不,你們根本就沒明白。只是你們的自尊不允許你們承認這一點,處女座們都習慣性地認爲自己是“萬事通先生”。

7. Весы — «Конечно, я никому ничего не расскажу»

天秤座—當然,我不會告訴任何人

Ну вы же знаете, что все равно расскажете. Проговоритесь или не выдержите. Весы, вы же любите посплетничать. А кто не любит? Так что мы вас не виним.

你們也知道,無論如何你們都會說出來的,說走嘴或者沒忍住。天秤座,你們喜歡搬弄是非。但誰又不喜歡搬弄是非呢?

8. Скорпион — «Никогда тебя не прощу. Никогда!»

天蠍座—我永遠不會原諒你,永遠不! 

    

О да, Скорпионы, мы верим, что вы очень мстительные ребята. Вы будете долго планировать месть, вынашивать злодейские планы, а потом…просто возьмете и простите человека или вообще забудете, почему вы на него обижались. Но ведь это же очень хорошая черта. Так что, Скорпионы, вы большие молодцы!

是啊,我們都相信天蠍座是愛報復的孩子。天蠍們會長期謀劃報仇,醞釀陰險計劃,然後……你們很容易得就接受,原諒他了或者忘記了生氣的原因。要知道這可是優點。天蠍們,你們都很棒!

9. Стрелец — «Да, прямо сейчас все сделаю»

射手座—好,我馬上做

Ммм, скорее всего, нет. С вероятностью эдак в 90%. Вы ведь знаете, что будете тянуть до победного. Такая уж у вас натура. Что поделать?

嗯,多半不會馬上做的概率高達90%。你們會一直拖,一直拖。你們本性如此,怎麼辦?

10. Козерог — «Клянусь, смеяться не буду»

摩羯座—我發誓,不再笑了

Даже смешно, что кто-то еще ведется на это. Да, Козероги?

好笑的是,是誰還在笑?摩羯?

11. Водолей — «Да я же просто шучу»

水瓶座— 我只是開玩笑

Отговорка, обычная для вас отговорка. Вы не шутили, вы были серьезны. Но вас опять никто не понял, и на вас снова обиделись. Надо же как-то выкручиваться из ситуации.

藉口,這都是你們的藉口。你們不是開玩笑,你們很認真。但是沒人理解你們,反而還會抱怨你們。應該想辦法擺脫這種情況。

12. Рыбы — «Да я всего один кусочек откушу»

雙魚座—我就咬一小塊

Правда, размер этого самого кусочка вы благополучно не упоминаете. О-го-го, по сравнению с ним Останкинская башня - просто зубочистка.

的確,你們沒說這一小塊的尺寸。啊喲,與這一小塊相比奧斯坦金電視塔,簡直就是牙籤。

[單詞釋義]

лгать 撒謊,說謊話

знаки зодиака 十二星座,<天>黃道十二宮

врать 撒謊

излучать 射出,放出

уверенность 確信,信念,可靠性

позитив 正面效應

тартарары 地獄

собственный 本身的;自身的

непогрешимость 不會錯誤;絕對正確

заливать 淹沒,沾上,撒謊

ловушка 陷井,圈套,騙局

куртка 上衣;夾克衫

кроссовки 旅遊鞋,跑鞋

умножать 增加;增多

вдвое 加倍

втрое (增加)兩倍,(增加)到三倍

впрочем 要不(然)

вчетверо (增加)三倍,(增加)到四倍

несправедливость 不公正;非正義(性)

по отношению к (前)(三格)對於......

обмануть 欺騙

позволить (кому-чему,接不定式及 что 或無補語) 允許

мистер 先生

проговориться 說走嘴;說漏

выдержать 受得住,耐得住(выдержите 複數 命令式)

посплетничать 說一會兒閒言閒語,搬弄一陣是非

мстительный 愛報復的

месть 報仇

вынашивать 醞釀成熟;深思熟慮

злодейский 兇狠的;陰險的

обижаться 抱怨,見怪

черта 特點,特徵

вероятность 概率,機率

тянуть 拖,拉

натура 本性,氣質

вестись 進行;發生

отговорка 藉口,託辭,推託

выкручиваться 擺脫

эмоциональный 有情感的,易激動的

кусочек 小塊,小片

откусить,-ушу, -усишь; -ушенный [完] 咬下,咬掉

благополучно 順利地

упоминать 談到,提到

зубочистка 牙籤