當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 還在搞混?這份相似詞彙辨析請收下!

還在搞混?這份相似詞彙辨析請收下!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.77W 次

Introduction

還在搞混?這份相似詞彙辨析請收下!

簡介

Les paronymes sont des mots qui se ressemblent sans être de vrais homonymes. Ils ne se prononcent/ne s’écrivent pas exactement de la même façon mais sont tellement proches qu’on peut tout de même facilement les confondre. Il n’y a parfois qu’une seule lettre qui change entre deux paronymes ! Il faut faire attention car ces deux mots n’ont pas le même sens. Voici une liste (non exhaustive) de paronymes qui t’aidera à ne plus les confondre.

Paronymes(近音詞) 指的是一些近音但不同音異義單詞。它們發音或書寫方式並不完全相同,但非常接近,因此總是混。有時,兩個詞只有一字母之差須格外小心,兩個詞含義並不相同。下面列了一份術語列表(並非詳盡),可幫助不再混淆它們。

Exemple

例子

 

Agathe et Marie-Louise discutent, confortablement assises sur le canapé.

– Alors Agathe, as-tu toujours l’intention de déménager ?
– Oui, mais je suis encore à la recherche de l’appartement parfait.
– C’est vrai que ce n’est pas facile à trouver. Il y a tellement de choses auxquelles il faut faire attention !

阿加特和瑪麗·路易斯正舒舒服服地坐在沙發上聊天:

“話說,阿加特,你總是在想着搬家嗎?”

“是啊,但我還在找最合心意的公寓呢。”

“確實,找房子可不容易。有那麼多需要注意的事兒呢。”

注:intention(意願)”和“attention(注意)”就是“paronyme(近音詞)”。

Prononciation

Paronymes

 

acception

signification particulière d’un mot (selon le contexte)

Exemple :

Quelles sont les différentes acceptions du mot « glace » ?


詞義

(根據上下文)一個詞的特殊含義

例如:

“glace”一詞有哪些不同的詞義呢?

 

acceptation

fait d’accepter qqch ou qqn

Exemple :

J’attends ton acceptation pour signer le document.

同意

同意一件事或一個人的行爲

例如:

我期待你能同意簽署這份資料。

 

altitude

élévation verticale, hauteur

Exemple :

Le Mont-Blanc, avec une altitude de 4810 mètres, est le plus haut sommet d’Europe occidentale.

高度

垂直方向上的上升,高度

例如:

海拔4810米的勃朗峯是西歐最高的山峯。

attitude

posture, comportement, allure

Exemple :

La première chose que je remarquai chez Jean, c’était son attitude désinvolte.

態度

姿態,行爲,舉止

例如:

我在約翰身上首先注意到的,就是他從容的態度。

 

attention

concentration, tension de l’esprit

Exemple :

Ce problème requiert toute mon attention.

注意

精神集中,思想緊張

例如:

這個問題需要我全神貫注。

intention

désir, volonté

Exemple :

As-tu l’intention de me dire ce qui ne va pas ?

意願

意向,意圖,願望

例如:

你想不想跟我說說哪出了問題?

 

affliger

affecter, causer une peine à quelqu’un

Exemple :

Bruno avait l’impression que son entourage ne le comprenait pas et cette pensée l’affligeait.

使悲傷

讓人痛苦,給某人造成痛苦

例如:

布魯諾覺得他周圍的人不理解他,這個想法讓他痛苦不堪。

infliger

faire subir une peine, un châtiment à quelqu’un

Exemple :

Ne m’oblige pas à t’infliger une punition !

處(罰)使遭受

讓人遭罪,受到處罰

例如:

別逼我懲罰你!

 

compréhensible

qui peut être facilement compris

Exemple :

Anne-Lise a envie de changer de poste, et c’est bien compréhensible - ces collègues sont insupportables !

可懂的

易於理解的

例如:

安娜·利茲想要換份工作,這很好理解——她的同事討厭極了!

compréhensif

qui peut facilement comprendre

Exemple :

Mes parents sont très compréhensifs, ils ne me font presque jamais de reproches.

寬厚的

能理解別人的

例如:

我父母十分寬厚,他們幾乎從不指責我。

 

conjecture

hypothèse, idée non vérifiée reposant sur une probabilité ou une apparence

Exemple :

En l’absence de preuves concrètes, les enquêteurs en sont réduits à des conjectures.

推測

建立在可能或表象之上,未經證實的假設和想法

例如:

缺少具體證據,調查者只好用推測代替

conjoncture

situation (économique, politique, etc.) à un certain moment ; ensemble d’événements qui ont conduit à cette situation

Exemple :

Cette entreprise a su tirer parti de la conjoncture actuelle.

事態,局勢

特定時期(經濟政治等)的狀況;這一狀況引發的事件的總和

例如:

這家企業懂得從當前局勢中謀利。

 

 

décerner

accorder, donner une récompense

Exemple :

En 2015, l’Oscar du meilleur réalisateur a été décerné à Alejandro González Iñárritu pour le film Birdman.

頒發

給予、授予一項獎賞

例如:

2015年,奧斯卡最佳導演獎頒發給了《鳥人》的導演亞利桑德羅·岡薩雷斯·伊納裏多。

discerner

percevoir, distinguer par les sens ou l’esprit

Exemple :

Il y avait tellement de brouillard qu’il avait du mal à discerner la silhouette de son compagnon.

識別,認出

依靠感官或感覺的發覺、辨識

例如:

霧太濃了,他甚至很難看清同伴的身影。

 

effraction

destruction d’un système de fermeture pour s’introduire illégalement quelque part

Exemple :

La nuit dernière, un vol avec effraction a été commis au village.

盜賊的破壞圍牆

爲非法進入而破壞關閉裝置系統

例如:

昨夜,小鎮裏發生了一起破門盜竊案。

infraction

violation d’un règlement, d’une loi

Exemple :

L’automobiliste savait qu’il était en infraction mais il ne s’arrêta pas.

違背

對於規則、法律的違反

例如:

司機明知道違規了,卻沒有停下來。

 

 

éminent

important, élevé, supérieur

Exemple :

Nous sommes invités à un gala où de nombreuses personnalités éminentes seront présentes.

傑出的

重要的,卓越的,出衆的

例如:

我們受邀參加一場盛會,屆時衆多知名人士將會出席。

imminent

qui va se produire dans un futur proche

Exemple :

Veuillez monter dans le train, le départ est imminent.

緊迫的

即將發生的事

例如:

請上火車,馬上就要出發了。

 

emmener

mener quelqu’un d’un lieu à un autre (accent mis sur le point de départ), prendre quelque chose avec soi

Exemple :

Viens, je t’emmène au bout du monde.

帶走,帶去

將某人從一處帶到另一處(強調出發地),隨身帶着某物

例如:

來吧,我帶你去世界的盡頭。

amener

conduire quelqu’un quelque part (accent mis sur la destination), apporter avec soi

Exemple :

Tous les matins, Magalie amène sa fille à l’école.

帶來

將某人帶去某處(強調到達地),隨身帶來

例如:

每天早上,瑪噶麗都會把她女兒送去學校。

 

éruption

lorsqu’un volcan projette de la lave ou d’autres matériaux, on parle d’éruption volcanique

des boutons peuvent aussi faire éruption sur la peau

Exemple :

Les habitants du village ont dû avoir bien peur lorsque le volcan est entré en éruption.

爆發;(皮疹)長出

火山噴射熔岩或其他物質,即所說的“火山爆發”;長皮疹也可以說是éruption

例如:

城鎮居民在火山爆發期時應該很害怕吧。

irruption

lorsqu’une personne entre dans une pièce de manière brusque et inattendue, on dit qu’elle fait irruption dans la pièce

Exemple :

Nous dînions tranquillement lorsque Quentin fit irruption dans la pièce.

突然闖入

一個人突然地、出人意料地闖入房間,我們稱作“fait irruption”

例如:

昆汀突然闖進來的時候我們正安安靜靜地吃着晚餐。

 

évoquer

rappeler un fait passé

Exemple :

Ces photos m’évoquent toujours d’agréables souvenirs.

提及

讓人想起一件過去的事

例如:

這些照片總讓我想起美好的回憶。

invoquer

appeler à son aide

Exemple :

Homère invoque la Muse au début de l’Iliade et de l’Odyssée.

懇求

尋求幫助

例如:

荷馬在《伊利亞特》和《奧德賽》的開篇乞靈於繆斯女神。

 

importun

gênant, dérangeant

Exemple :

Nous n’attendions pas la venue de ce visiteur importun.

糾纏的

煩人的,煩擾的

例如:

我們沒想到這位招人煩的人會來。

opportun

qui vient à propos, au bon moment

Exemple :

Le moment me paraît opportun pour partir en vacances.

適時的

在恰好的時刻到來的

例如:

這個時候去度假再合適不過了。

 

inapte

qui n’est pas capable de faire quelque chose

Exemple :

Bastien est inapte à faire de l’escalade.

無……能力的

沒有能力做某事

例如:

巴斯蒂安缺乏攀巖的能力。

inepte

absurde, incohérent

Exemple :

J’ai été déçu par le discours inepte du patron.

愚蠢的

荒謬的,缺乏條理的

例如:

我對老闆這一荒謬的言論失望極了。

 

inclinaison

pente (terrain)

Exemple :

L’inclinaison du terrain ne permet pas d’y construire une maison.

傾斜

坡度(地面)

例如:

土地的坡度不允許人們在那建房。

inclination

goût pour quelque chose, penchant

Exemple :

Elle a développé très jeune une inclination pour les langues. Elle en parle aujourd’hui sept couramment.

傾向,愛好

對某事的愛好;傾斜

例如:

她從小就是個語言狂。她現在能流利地講七門語言。

 

prolongation

fait de prolonger dans le temps

Exemple :

Bernard va demander une prolongation de son contrat pour une durée de trois mois.

延長

時間上的延長

例如:

伯爾納將要求將他的合同延長三個月。

prolongement

fait de prolonger dans l’espace

Exemple :

La route est barrée à cause des travaux de prolongement de la voie.

延申

空間上的延申

例如:

由於軌道的延伸,道路被阻塞了

 

vénéneux

qui contient du poison, toxique (plante, végétal)

Exemple :

Fais attention à ne pas ramasser de champignons vénéneux !

有害的

含有有毒物質的(植物)

例如:

當心別採有毒蘑菇。

venimeux

qui produit du venin (animal)

Exemple :

Nous avons vu des serpents venimeux au zoo.

有毒液的

分泌毒液的(動物)

例如:我們在動物園看到了毒蛇。

 

 

la pesanteur

force d’attraction terrestre qui s’exerce sur tout corps

Exemple :

Le fait que les objets tombent vers le bas et non vers le haut s’explique par la pesanteur.

重力

地球引力,作用於任何物體上

例如:

物體向低處而不是高處墜落可由重力來解釋。

l’apesanteur

annulation de la force d’attraction terrestre

Exemple :

Les astronautes doivent apprendre à se déplacer en apesanteur.

失重

地球引力的失去

例如:

宇航員應學會在失重狀態下移動。

ref:https://francais.lingolia.com/fr/vocabulaire/mots-confondus/paronymes