當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “面朝大海,春暖花開” 用韓語怎麼說?

“面朝大海,春暖花開” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.95W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“面朝大海,春暖花開”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

padding-bottom: 75%;">“面朝大海,春暖花開” 用韓語怎麼說?

面朝大海,春暖花開

釋義:《面朝大海,春暖花開》是海子於1989年所寫的一首抒情詩。全詩共三節,第一節表現了詩人對質樸、單純而自由的人生境界的嚮往,對“永恆”、未知世界的探尋精神。第二節寫詩人找到幸福後無法抑制的喜悅之情。第三節寫詩人對世界的祝福。詩人將直抒胸臆與暗示、象徵手法結合起來,使全詩既清澈又深厚,既明朗又含蓄,暢快淋漓而又凝重、豐富,抒發了詩人的嚮往幸福而又孤獨淒涼之情。

韓語翻譯參考如下:

1. 바다를 마주하여 바라보고,따뜻한 봄과 만개한 꽃을 느낀다.

2. 바다를 바라보고, 봄의 따스함과 만끽한 꼿을 느끼다.

拓展

만개하다 【動詞】盛開 ,齊放 

1.산에 진달래가 만개하다.

山上開滿了金達萊。 

2.꽃이 만개하다.

鮮花盛開。 

따스하다 【形容詞】溫暖

1.방이 따스하다.

屋子暖和。 

2.봄바람이 부드럽고 따스하다.

春風溫和煦暖。 

마주하다【動詞】 相對 ,正對 ,面對 ,見面 

1.갈림길을 마주하며 어디로 가야 할지 모르겠어요.

面對十字路口,不知該往哪裏走。

2.이제야 마주한 진실을 도저히 받아들일 수가 없어요.

實在是無法接受現在才得知的真相。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。