當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語常用道別詞句彙總

日語常用道別詞句彙總

推薦人: 來源: 閱讀: 6.95K 次

在日語口語中,大家剛開始學一些短句的時候,都是從一些日常會話開始的,今天要爲大家介紹的是常用日語道別詞句,對這些有興趣的小夥伴快去看一看吧。

padding-bottom: 76.25%;">日語常用道別詞句彙總

一、日語常用道別詞句

1.では、また再見

A:Bさん、どこ行くの?小B,你去哪兒?

B:ああ、ちょっと駅(えき)へ。啊,去車站。

A:そうか。では、また。是呀。那麼,再見。

B:じゃあね。再見。

「では、また」是“回頭見”,“再見”的意思。此外,「じゃ、また」「じゃあ」「じゃ」「じゃあね」「それでは」「それじゃ」「バイバイ」都是口語中熟人之間分手時說的。

2.失禮(しつれい)します。告辭了

A:Bさん、ちょっとお邪魔(じゃま)します。小B,打擾一下。

B:どうぞ。請。

A:この前(まえ)お借(か)りした本(ほん)を返(かえ)します。我來還上次借的書。

B:ああ、これ。噢。

A:ええ、それでは、失禮します。那麼,告辭了。

「失禮します」是一種禮貌、比較鄭重的道別用語,用於關係不太親近的人或對地位、年齡高於自己的人。另外,打電話時通常以「失禮します」來掛斷電話,意思爲“那我掛了”。

3.さようなら。再見

A:お見(み)送(おく)りをありがとうございます。謝謝您來送我。

B:いいえ。帰(き)國(こく)後(ご)、ご両親(りょうしん)によろしくね。不用謝。回國後,代問你父母好。

A:はい。では、お元気(げんき)で。さようなら。好,祝你一切都好,再見。

B:さようなら。お元気で。再見,祝好。

「さようなら」雖然譯爲“再見”的意思,但是平常家人、同事之間並不用「さようなら」道別。因爲在日語中,它含有一種不再相見之意,甚至永別的情況,如果久別之時,一般「さようなら」和「お元気で」要配套使用才行,即「さようなら、お元気で」(再見,多保重)。

4.お気(き)をつけて。路上多加小心。

A:元気?(げんき)怎麼樣?

B:はい、おかげさまで。託您的福,挺好的。

A:ところで、これから、どこか行くの。你現在去哪兒?

B:実(じつ)は、コンパニ出(で)るつもり。我去參加聯歡會。

A:あ、そう。じゃ、気をつけて。是呀。路上小心點兒。

「お気をつけて」用於送人出門或外出時的寒暄語。但是,熟人或同輩之間多用「お気をつけて」,意思是“一路走好”“路上小心”。

5.お大事に。多多保重。

A:お加(か)減(げん)はいかがですか。身體狀況怎麼樣?

B:だいぶよくなりました。好多了。

A:お好きかと思って、ケーキを買っておきました。我買了蛋糕,喜歡吧。

B:お心づかいありがとうございます。謝謝您的關心。

A:どうぞ、お大事に。請多多保重。

「お大事に」一般用於探望病人或請對方保重身體的場合。但是,也可以用於同對方告別或書信末尾,意思爲“祝好”“多保重”。例:「ooさん、お大事に」(oo,請多保重。)

6.ご無事(ぶじ)に一路平安

A:搭(とう)乗(じょう)手(て)続(つづ)きはすませましたか。登機手續辦好了嗎?

Bはい、そうです。辦好了。

A:お名(な)殘り惜(お)しいですが、そろそろ時間です。真捨不得你走,時間到了。

B:また逢(あ)う日までお互(たが)いに頑(がん)張(ば)りましょう。再次見面這期間,我們互勉吧。

A:では、道中ご無事に。那麼,一路平安。

二、小結

「では、また」用於平時熟人間的道別

「失禮します」是客氣的說法,用於年紀大、地位高或不太熟悉的人

「さようなら」也是“再見”的意思,但平時不太使用,用於久別之時,帶有生離死別、心情悲傷的詞語,含有依依惜別之意。

「お気をつけて」是平時送人出門時的囑咐用語,本意是“小心、注意”的意思,但現在通常用作寒暄語,表達對聽者的關心和敬意。

「お大事に」用於探病場合或較鄭重場合的道別語。

「ご無事に」用於送出遠門的人時的道別話。

看完以上爲大家介紹的日語常用道別詞句,不知道各位有沒有學到有用的內容了呢?大家可以進行收藏慢慢學習,提升日語詞句掌握的能力,增加自己的知識儲備。