日語程度副詞學習解析
學習一門語言不僅要學習文法及詞彙,講好口語也至關重要。日語口語水平的優劣直接影響着你的交際能力及在日本的工作和生活質量。所以,在備考中,如何提高日語口語水平就尤爲重要。今天給大家帶來日語程度副詞學習解析,希望對大家有幫助。
「ずいぶん」「かなり」「だいぶ」「なかなか」「相當」
1.主觀表現“ずいぶん”
以自己個人的知識、經驗爲基準的主觀評價,因而常常含有感嘆、發現、驚訝、佩服等心情,多用於口語,用於關係較爲親近的人之間。
ずいぶん食べましたね。你挺能吃啊。(驚訝)
ずいぶん歩いた。走了相當遠的路。(感嘆)
日曜日の町はずいぶん人出があった。星期天街上人山人海。(意外)
ずいぶん日本語が上手になりましたね。你日語很熟練了啊。(佩服)?
“ずいぶん”用於對事物的結果和當時的狀態的描述,不太用於將來或假定事項。
明日はずいぶん寒くなるそうです。×
2.客觀表現“かなり”=“相當”
以常識、一般標準爲基準的客觀評價,不含個人的心情在內。
今日はかなり暑い。今天可夠熱的。
かなりの距離。相當遠的距離。
近期忙しかったから主人もかなり疲れているようです。由於近期忙,丈夫顯得非常疲勞。
3.程度變化“だいぶ”?
“だいぶ”多用於表示把事物與以前的狀態或其他的事物相比,量、質、程度等變化的幅度大,並暗示存在今後將繼續變化的可能性。一般用來表示變化的事項,不含變化的句子中一般不宜用
體の具合はだいぶよくなっている。身體狀況好多了。
だいぶ寒くなった。已經很冷了。
4.評價含義“なかなか”?
“なかなか”用來表示對事物的評價(多爲正面評價),程度超出說話人的預想,帶有意外的語感。不含評價的句子中一般不宜使用。
君もなかなかやるね。你挺能幹啊。
彼女はなかなかやり手だ。她可真厲害。
彼はなかなか手ごわい相手だ。他可真是個難對付的人。
なかなか弱いね。×
“なかなか”常後接否定,以“なかなか~ない”的形式表示事物難以按照預想的那樣實現。
食事制限しているのに、なかなか痩せない。儘管在節食,但很難瘦下來。
なかなか治らないです。很難治癒。
由於“ずいぶん”“かなり”“なかなか”一般用於說話人認爲自己在話題所涉及的領域的能力高於對方的前提下,評價對方的程度超出自己的預想的場合,所以不能用於讚揚身份地位高於自己的人,可以用於表揚平輩或晚輩。
部長のアイディアは(ずいぶん/かなり/なかなか)素晴らしいですね。×
部長のアイディアはとても/ほんとうに素晴らしいですね。√
“ずいぶん”“かなり”的適用範圍較大,“だいぶ”“なかなか”在一定的範圍之內。“かなり”用於客觀,“ずいぶん”用於主觀,“だいぶ”用於變化,“なかなか”用於評價。