當前位置

首頁 > 語言學習 > 泰語學習 > 泰語每日一詞:ซีอิ๊วดำ“老抽”(Day 2984)

泰語每日一詞:ซีอิ๊วดำ“老抽”(Day 2984)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.53W 次

很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不着頭腦……那不然,從今天起,跟着我們每天記一個單詞吧。

泰語每日一詞:ซีอิ๊วดำ“老抽”(Day 2984)

說明:我們先從泰國小學一年級基礎詞彙開始學習哦。所學的單詞會給出泰語音標,同時我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調), 並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦。接下來就開始我們要學習的單詞吧。

[2024.4.7]第2984個詞:ซีอิ๊วดำ

看到單詞後要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有幾個音節,每個音節分別應該讀第幾調哦。
小編有話:
如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。
因爲自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦
小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。
強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏。

常見含義:
“[名詞]老抽”
例:
ซีอิ๊วดำ 2 ขวด 兩瓶老抽
แต่งสีด้วยซีอิ๊วดำ 用老抽調色
ใส่ซีอิ๊วขาว ซีอิ๊วดำอย่างละนิด
生抽和老抽每樣放一點
ใส่ซีอิ๊วดำให้มีสีเข้ม
加入老抽讓顏色變深
ถ้าไม่ใส่ซีอิ๊วดำจะดีมาก
如果不加老抽會非常不錯
ซีอิ๊วดำที่นี่มีกลิ่นแรง
這裏的老抽氣味很濃
เติมซีอิ๊วดำนิดหน่อยให้สีเข้มน่ากิน
加一點老抽使顏色變深看起來更好吃
ซีอิ๊วขาว กับ ซีอิ๊วดำ ต่างกันตรงไหน
生抽和老抽哪裏不一樣?
ที่บ้านชอบใช้ซีอิ๊วดำขวดที่เป็นฝาแบบนี้
我家喜歡用這種瓶蓋的老抽
ทำไมผัดกะเพราต้องใส่ซีอิ้วดำไม่เข้าใจจริง ๆ
爲什麼羅勒葉炒肉要放老抽,真的不理解
ซีอิ๊วดำ พอเปิดขวดไว้นาน น้ำจะข้นขึ้นจึงต้องเปิดรูให้กว้างขึ้นเพื่อสะดวกในการเทใช้
老抽瓶子開封時間久了會變稠,因此必須開寬口,用的時候方便倒出來
ฝาขวดซีอิ๊วดำ มันแน่นมาก มือเปิดไม่ออกเลย ต้องใช้มีดงัดให้ฝาเปิดออก
老抽瓶蓋很緊,用手打不開,得用刀把蓋子撬開

詞彙:
เข้ม แรง強烈 ฝา เปิด นาน  ข้น稠  รู กว้าง寬 เพื่อ爲了 สะดวก方便 เท แน่น緊  มีด刀 งัด撬  

發音聲調分析:
ซีอิ๊วดำ 是由以下幾部分組成的:
+ -ี ++ -ิ ++ -๊ ++ -ำ  

ซีอิ๊วดำ [ซี-อิ๊ว-ดำ] 有3個音節:ซีอิ๊วดำ。
ซี 輔音+ 元音 → 第1調
อิ๊ว 輔音 + 短元音 + 尾音 + 第4調 → 第4調
ดำ 輔音 + 特殊元音 → 第1調

(你之前分析對了嗎?^-^ )

音頻示範:

本文爲本站泰語整理,未經許可不得轉載。