跟着Gwen學英語之每日早讀 第659期
Some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright.
語音講解
今日發音練習重點:
1. some 在此句中不弱讀
2. caged /d/ 清清濁濁規律
言之有物
1. 詞鏈兒:be meant to be... 本應該...
同 be supposed to be / do XX
否定:not meant to be... 不應該...
2. cage
noun. 籠子
a bird-cage 鳥籠
cage bird=prisoner
verb. 關在籠子裏
Don't you think it's cruel to cage wild creatures?
拓展詞鏈兒:rattle one's cage 激怒XX、惹XX生氣
Ignore him - he's just trying to rattle your cage.
活學活用
請用 be meant to be 隨意造句
《肖申克的救贖》(The Shawshank Redemption):是由弗蘭克·達拉邦特執導,蒂姆·羅賓斯、摩根·弗里曼等主演。20世紀40年代末,小有成就的青年銀行家安迪因涉嫌殺害妻子及她的情人而鋃鐺入獄。在這座名為肖申克的監獄內,希望似乎虛無縹緲,終身監禁的懲罰無疑註定了安迪接下來灰暗絕望的人生。未過多久,安迪嘗試接近囚犯中頗有聲望的瑞德,請求對方幫自己搞來小錘子。以此為契機,二人逐漸熟稔,安迪也彷彿在魚龍混雜、罪惡橫生、黑白混淆的牢獄中找到屬於自己的求生之道…
關注微信號:TeacherGwen