• 英語散文佳作 旅行的意義TheMeaningOfTravelingThepastagesofmanhaveallbeencarefullylabelledbyanthropologists(人類學家).Descriptionslike"PalaeolithicMan"."NeolithicMan",etc.,neatlysumupwholeperiods.Whenthetimecomesfor......

  • 散文佳作賞析:天空的顏色 The colour of sky Thecolourofsky天空的顏色Ifwelookattheskyonaperfectlyfinesummer‘sdayweshallfindthatthebluecolouristhemostpureandintenseoverhead,andwhenlookinghighupinadirectionoppositetothesun.晴空萬里的夏日,如果......

  • 婚慶攝影:最佳攝影師及其佳作欣賞(上) 婚慶攝影是一種特殊的攝影形式,它沁透了摯愛、承諾、回憶、激情和歡樂,正是這些,使它們既能永不磨滅,又是無價之寶。要拍出與眾不同的婚禮照,離不開攝影師獨特的藝術創造能力,以下這些便是極好的範例。BenChrismanBen'swed......

  • 散文漢譯英佳作賞析:朱自清《荷塘月色》 荷塘月色MoonlightovertheLotusPond朱自清ZhuZiqing這幾天心裏頗不寧睜。今晚在院子裏坐着乘涼,忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光裏,總該另有一番樣子吧。月亮漸漸地升高了,牆外馬路上孩子們的歡笑,已經聽不見了;妻在屋......

  • 勵志英語佳作:一切剛開始We‘re Just Beginning "Wearereadingthefirstverseofthefirstchapterofabookwhosepagesareinfinite…Idonotknowwhowrotethosewords,butIhavealwayslikedthemasareminderthatthefuturecanbeanythingwewanttomakeit.Wecantakethemyste......

  • 年度二十部電影佳作 很可能有一半你沒聽過 In2016,Hollywoodshowedusaworldwhereblacklivesmatter,amusicalhadmeaning,youngfilmmakerscouldstruttheirstuffalongsidetheclassiclikesofMartinScorsese,ClintEastwood,andtheCoenbrothers-andnosubjectwastooho......

  • 散文英譯漢佳作賞析:一個海員的聖誕禮物 ASailor'sChristmasGift一個海員的聖誕禮物LastyearatChristmastimemywife,threeboys,andIwereinFrance,onourwayfromParistoNice.Forfivewretcheddayseverythinghadgonewrong.Ourhotelsweretouristtraps;ourrentedcarbrok......

  • 散文漢譯英佳作賞析:賈平凹《醜石》 醜石AnUglyStone賈平凹ByJiaPingwa我常常遺憾我家門前的那塊醜石呢:它黑黝黝地卧在那裏,牛似的模樣;誰也不知道是什麼時候留在這裏的.誰也不去理會它。只是麥收時節,門前攤了麥子,奶奶總是要説:這塊醜石,多礙地面喲,多時把它......

  • 美文佳作雙語閲讀 優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是本站小編為大家帶來美文佳作雙語閲讀,希望......

  • 散文漢譯英佳作賞析:老舍《小麻雀》 小麻雀ALittleSparrow老舍LaoShe雨後,院裏來了個麻雀,剛長全了羽毛。它在院裏跳,有時飛一下,不過是由地上飛到花盆沿上,或由花盆上飛下來。看它這麼飛了兩三次,我看出來:它並不會飛得再高一些。,它的左翅的幾根長翎擰在一處,有......

  • 散文漢譯英佳作賞析:季羨林《月是故鄉明》 月是故鄉明BrightistheMoonoverMyHomeVillage季羨林ByJiXianlin每個人都有個故鄉,人人的故鄉都有個月亮,人人都愛自己的故鄉的月亮。事情大概就是這個樣子。Everyonehashishometown,everyhometownhasamoon,andeveryonel......

  • 散文漢譯英佳作賞析:許地山《落花生》 落花生ThePeanut許地山XuDishan我們屋後有半畝隙地。母親説:讓它荒蕪着怪可惜,既然稱們那麼愛吃花生,就闢來做花生園罷。我們幾姊弟和幾個小丫頭都很喜歡——買種的買種,動土的動土,灌園的灌園;過不了幾個月,居然......

  • 優秀美文佳作閲讀 優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是本站小編為大家帶來優秀美文佳作閲讀,希望......

  • 英語佳作欣賞:愛在那個夏天(中英對照) 我知道她聽施特勞斯,吃肯德基,喝巴西現磨,穿着得體的灰色套裙在寫字樓裏自在地忙碌。但那只是以前。後來,她與我相戀,這一切便消失了。記得是1997年。那一年,我開始了自己所謂的事業,她跟着我,義無反顧。那個夏天來得特別早,花......

  • 英語散文佳作賞析:河之歌 The Song of the River TheSongoftheRiver河之歌W.SMaugham毛姆Youhearitallalongtheriver.Youhearit,loudandstrong,fromtherowersastheyurgethejunkwithitshighstern,themastlashedalongside,downtheswiftrunningstream.Youhearitfromthet......

  • 散文漢譯英佳作賞析:何其芳《雨前》 雨前PrayingforRainfall何其芳byHeQifang最後的鴿羣帶着低弱的笛聲在微風裏劃一個圈子後,也消失了。也許是誤認這灰暗的淒冷的天空為夜色的來襲,或是也預感到風雨的將至,遂過早地飛回它們温暖的木舍。Thelastflockofpige......

  • 漢譯英散文佳作賞析:《黃龍奇觀》 黃龍奇觀AViewofHuanglong在四川西部,有一美妙的去處。它背倚峨山宇峯雪寶頂,樹木蒼翠,花香襲人,鳥聲婉轉,流水潺潺。這就是松潘縣的黃龍。OneofSichuan'sfinestscenicspotsisHuanglong(YellowDragon),whichliesinSongpan......

  • 散文佳作賞析:茅盾《黃昏》 黃昏Dusk茅盾ByMaoDun海是深藍色的,説不上光滑;排了隊的小浪開正步走,數不清有多少,喊着口令一,二——一似的,朝喇叭口的海塘來了。擠到沙灘邊,噗嘶!——隊伍解散,噴着憤怒的白沫。然而後一排又趕着撲上......

  • 散文佳作《黃龍奇觀》雙語 來跟着小編看風景去,這一次是黃龍奇觀,接下來,小編給大家準備了,歡迎大家參考與借鑑。散文佳作《黃龍奇觀》雙語在四川西部,有一美妙的去處。它背倚峨山宇峯雪寶頂,樹木蒼翠,花香襲人,鳥聲婉轉,流水潺潺。這就是松潘縣的黃龍......

  • 英文散文佳作賞析:Fame 聲譽 Fame聲譽Fameisverymuchlikeananimalchasingitsowntailwho,whenhecapturesit,doesnotknowwhatelsetodobuttocontinuechasingit.Fameandthedelightingpopularitythataccompaniesit,forcethefamouspersontoparticipatei......

  • 優秀美文佳作雙語 優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是本站小編為大家帶來優秀美文佳作雙語,希望......

  • 漢譯英散文佳作賞析:徐遲《枯葉蝴蝶》 枯葉蝴蝶LappetButterflies徐遲ByXuChi峨嵋山下,伏虎寺旁,有一種蝴蝶,比最美麗的蝴蝶可能還要美麗些,是峨嵋山最珍貴的特產之一。AtthefootofMountEmei,aroundFuhuTemple,therelivesaspeciesofbutterfly--oneoftherarestr......

  • 散文英譯漢佳作賞析:輝煌壯麗的暴風雨 GloriesoftheStorm輝煌壯麗的暴風雨Itbeginswhenafeelingofstillnesscreepsintomyconsciousness.Everythinghassuddenlygonequiet.Birdsdonotchirp.Leavesdonotrustle.Insectsdonotsing.起初,有一種平靜的感覺悄悄襲上......

  • 散文漢譯英佳作:朱自清《荷塘月色》 散文我們讀的多了,讓我們一起來欣賞這篇文章吧,接下來,小編給大家準備了散文漢譯英佳作:朱自清《荷塘月色》,歡迎大家參考與借鑑。這幾天心裏頗不寧睜。今晚在院子裏坐着乘涼,忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光裏,總該另......

  • 經典美文佳作雙語 優美的文字於細微處傳達出美感,並浸潤着人們的心靈。通過英語美文,不僅能夠感受語言之美,領悟語言之用,還能產生學習語言的興趣。度過一段美好的時光,即感悟生活,觸動心靈。下面是本站小編為大家帶來經典美文佳作雙語,希望......

 53    1 2 3 下一頁 尾頁