西班牙語中的百分數(%),正確的寫法和讀法到底是什麼樣的?
Sabes que el símbolo universal para escribir porcentajes es el %. Quiere decir "por ciento". En español escribimos, por ejemplo, 98 % o 98 por ciento y leemos noventa y ocho por ciento.
你知道百分數的通用符號是%,用來表示“百分比”(por ciento)。舉個例子,在西班牙語中我們寫作“98 %”或“98 por ciento”,讀作“noventa y ocho por ciento”。
Esta es la recomendación general que hacen los académicos frente a la expresión, por ejemplo, de "98 por cien", que consideran incorrecta.
這是學者們對於這類表述提出的一般性建議,他們認為像“98 por cien”這樣的表達是不正確的。
Si bien, cuando nos referimos a la totalidad de algo decimos: "el ciento por ciento", "el cien por cien", o "el cien por ciento".
儘管,當我們指事物的全部時,我們可以説“el ciento por ciento”、“el cien por cien”或“el cien por ciento”。
接下來看幾個例句鞏固一下吧!
音頻示範戳:
Decimos:(我們常説)
1. El turismo ha crecido un tres por ciento (3 %).
旅遊業增長了3%。
2. El veinte por ciento de los emigrantes (20 %).
20%的移民。
3. Acudió el cien por cien de la clase.
全班人都來了。
4. Solo afectó al cuarenta por ciento de los jóvenes (solo afectó al 40 % de los jóvenes).
這隻影響了40%的年輕人。
5. Papá y mamá gastaron en viajes un veintisiete por ciento má s que el año pasado (… un 27 % más que el año pasado).
爸爸媽媽在旅行上的花費比去年增加了27%。
No decimos:(下面説法是有問題的)
1. El turismo ha crecido un 3 por cien.
2. El 20 por cien de los emigrantes.
3. Solo afectó al 40 por cien de los jóvenes.
4. Papá y mamá gastaron en viajes un 27 por cien más…
聲明:本內容為滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!