看漫畫學口語第8期:不會飛,怎麼去巴黎呢~(圖)
【Transcript】
Rat: Where is your little guard duck?
Pig: He left. Maura, the love of his life, finally returned from her winter migration. Now they are flying to Paris together.
Pig: I thought your guard duck did not know how to fly.
Pig: He does not.
Rat: Then how is he s’posed to get all the way to Paris?
Duck: Are we there yet? Are we there yet?
【簡介】
漫畫是一種藝術形式,是用簡單而誇張的手法來描繪生活或時事的圖畫。一般運用變形、比擬、象徵、暗示、影射的方法,構成幽默詼諧的畫面或畫面組,以取得諷刺或歌頌的效果。是一種具有強烈的諷刺性或幽默感的繪畫。常採用誇張、比喻、象徵等手法,諷刺、批評或歌頌某些人和事,具有較強的社會性。也有純為娛樂的作品,娛樂性質的作品往往存在搞笑型和人物創造(設計一個作者所虛擬的世界與規則)兩種。
【Translation】
不會飛,怎麼去巴黎呢~~
Rat:老鼠,你的貼身保鏢怎麼沒見到呀?
Pig:他走了,冬天過去了,他的親愛的Maura又飛回來了。他們現在正在飛往巴黎的路上。
Pig:我還以為你的鴨子保鏢不會飛呢
Pig:是的,他不會飛
Rat:那他怎麼飛到巴黎去呢?
Duck:我們到巴黎了沒?我們到了沒?
想一想再看
n. 移民,移往,移動
migratory['maigrətəri]想一想再看
adj. 遷移的,流浪的
聯想記憶X單詞migratory聯想記憶:讀:me割rat,ory-我要用刀割老鼠-老鼠只能流浪了
【Sentence】
a, the love of his life, finally returned from her winter migration
冬天過去了,他的親愛的Maura又飛回來了。
migration是遷徙的意思,例如:Seabirds will fly from here to another place for migration every year.
海鳥每年都要從一個地方遷徙到另一個地方。
winter migration 是“(over)winter migration越冬洄游”的意思;
migratory bird 就是指“候鳥”
: Then how is he s’posed to get all the way to Paris?
Rat:那他怎麼飛到巴黎去呢?
get to是抵達,到達的意思
all the way在這裏做強調的作用,強調距離之遠,有“不遠千里”的意思;
例如:
He has come all the way from Leeds to look for a job.
他從利茲遠道而來尋找工作。
3. s’pose: 【=suppose】料想,應該
重點單詞查看全部解釋migration[mai'greiʃən]
想一想再看
n. 移民,移往,移動
migratory['maigrətəri]想一想再看
adj. 遷移的,流浪的
聯想記憶X單詞migratory聯想記憶:讀:me割rat,ory-我要用刀割老鼠-老鼠只能流浪了