英語口語表達 請多吃點
·請多吃點!
請客人吃飯,想對客人説“請多吃點”,那麼用英文應該怎麼説?
錯誤説法:Please eat more.
地道説法:Would you like a little more?
中國人招待客人總喜歡反覆往客人的碟子裏夾菜,並不斷地説“請多吃點”。而在西方國家,主人一般請了一次之後就很少再説,這樣不至於使客人有“強加於人”的感覺!
請客人吃飯,想對客人説“請多吃點”,那麼用英文應該怎麼説?
錯誤説法:Please eat more.
地道説法:Would you like a little more?
中國人招待客人總喜歡反覆往客人的碟子裏夾菜,並不斷地説“請多吃點”。而在西方國家,主人一般請了一次之後就很少再説,這樣不至於使客人有“強加於人”的感覺!