日積月累學口語:朋友聚會必備英文表達
Are you alone?
你是一個人來嗎?
各位有沒有這樣的經驗,把一句話直接從中文翻成英文結果怎麼聽也不順,後來聽老美一説,才恍然大悟,原來這麼簡單啊?我自己就常有這樣的感覺。像這句話,我自己的直覺反應會説成:Are you only one person? 或是 Do you come here by yourself? 其實老美簡簡單單用 alone 一個字就可以代表好幾個字!
No, I lost my buddies!
我找不到我的朋友了!
這是另一個很容易説成 Chinese English 的句子,如果你説 I can't find my friend,我想老外也是聽的懂,只不過聽來就沒那麼順就是了!
buddy 指的就是好朋友。所以你可以説 I lost my friends.
Are you guys OK?
你們都還好吧?
通常你去別人家裏玩,主人有時看你太無聊就會走過來問你,Are you guys OK? 或是你去餐廳用餐時侍者也常會走過來過你,Are you guys OK? 當然這就只是一種禮貌性地詢問,看看你有沒有需要些什麼東西。
I'll walk you out.
我帶你出去。
上次跟他們一起玩,我説我要回家了,我朋友就跟我説,I'll walk you out. 也就是我送你出去的意思。不過有趣的一點是,美國溜狗也用 walk 這個動詞,例如我去溜我的狗英文叫,I want to walk my dog. 所以 I walk you out 聽來不是有點我溜你出去的意思呢?
I heard the nature's call.
我聽到自然的呼喚。
但凡各種生理上的反應我們都可以稱它是 nature's call,如想上衞生間,肚子餓,或是看到美女,你都可以自嘲,I heard the nature's call. 所以端視不同的情況而有不同的意思。但是一般情況下比較常用的還是指上衞生間比較多。一般人不會講很長一串 I heard the narture's call,他們大多就只説,nature's calling! 那你多半就知道他想去上衞生間了。
Can you be more specific?
能不能再明確一些?
如果有人説 I heard the nature's call,可是你並不是很清楚對方指的是哪一點,你就可以這麼説,Can you be more specific? 就是希望對方講得再明確一點。又或者是人家跟你約今晚吃飯,可是沒説時間地點,你也可以這樣問,Can you be a little bit more specific? 就是請對方詳細説明一下時間,地點,或是晚飯之後要作什麼活動之類的。
Everybody picks up whatever you want.
每個人拿任何你們想要的東西。
在老美家吃飯,一般都是 buffet 的形式,一人一個盤子,要吃什麼自己拿. 所以開動了,主人就會説,Everybody picks up whatever you want. 個人感覺,whatever 一般我們都不太會用,其實 whatever 就相當於“隨便什麼都可以”的意思. 還有這裏他們用 pick up 這個動詞我覺得也值得學一學。
I bought a cake about this big!
我買了一個蛋糕大約有這麼大!
講這句話的時候記得要跟手勢一起用,所以如果不會形容一個東西有多大,就把這句拿來變化一下就可以了!因為在中文裏要形容一個蛋糕有多大,你可以説我買了一個幾寸的蛋糕別人立刻就懂了,但是美國的蛋糕都是長方形的,再加上他們都是用英寸,所以你要一邊想英文還要一邊作單位換算!這簡直就是 mission impossible 説。所以有時老美自己也用比的比較快!
He dances like an animal.
他跳舞跳很瘋狂。
老美喜歡把愛跳舞的人説是 dance like animals 喜歡開 party 的人稱作 party animals. 大概是因為這些人精力充沛,像是動物一樣。記得有一次老美就對我説,Come out with us, you party animal! 聽來很有意思吧!
Do you have a good time today?
今天玩的高興嗎?
幾乎每次我和老美出去,他們回家前幾乎都一定會問這句,Do you have a good time today? 就怕你今天玩的不高興。當然禮貌上不論好不好玩,我都會説,Yes, I really have a great time today. 這樣就可算是賓主盡歡了。