表達困擾的「悩む」究竟怎麼用才是地道表達?
首先請大家思考一下:「いかに生きるべきかを悩む」這個表達是否正確。
大家都想好了嗎?接下來我們一起來看一下。
「悩(なや)む」這個動詞,是N3級別學習者必須掌握的動詞。通過查閲日語詞典可知,「悩む」有以下幾種用法:
(1)結論が出せなくて苦しむ。思いわずらう。
(1)為下結論而苦惱。糾結不已
例:
將來について悩む。
家庭內のもめごとで悩む。
人生の意義について悩む。
(2)肉體的な苦痛で苦しむ。病む。
(2)因肉體上的苦痛而煩惱。生病。
例:
神経痛(しんけいつう)に悩む。
腰痛(ようつう)に悩む。
最近不眠(ふみん)に悩んでいる。
(3)困難な事態・狀況に當面して苦しむ。
(3)因面臨艱難的事態或狀況而苦惱。
例:
赤字(あかじ)に悩む會社
人材不足に悩む企業
通過以上例子,大家應該能夠得出結論,「悩む」是一個自動詞,經常以「~について悩む」「~に悩む」「~で悩む」的形式出現,表示“對某事感到苦惱”或“因為某事感到苦惱”。
那是不是就意味着「いかに生きるべきかを悩む」這個表達不正確呢?
答案是否定的。「いかに生きるべきかを悩む」這個表達其實是正確。這又是為什麼呢?
雖然在《日漢大辭典》、《新明解國語辭典(新明解國語辭典)》中,明確地寫着「悩む」是自動詞,但是《明鏡國語辭典(明鏡國語辭典)》中「悩む」的釋義寫道:~ヲに<悩みの內容>を表す語をとって他動詞としても使う。也就是説「悩む」這個自動詞,前項接續表示煩惱、苦惱的內容時,也可以作為他動詞使用。
所以,「いかに生きるべきかを悩む」是正確的。
另外,如果問大家“‘你在煩惱什麼’這句話用日語該如何表達?”,可能有小夥伴會使用「何を悩んでいるの?」這個表達。
雖然我們已知「悩む」這個自動詞,也可以作為他動詞來使用,有時在網頁上也會看到「何を悩んでいるの?」這個表達。但是實際上,「何を悩んでいるの?」不是地道正確的日語。我們可以使用「何に悩んでいるの?」或者「何か悩みごとでもあるの?」或者「何か悩みがあるか」等表達。
想查看更多日語學習文章可掃下方二維碼關注滬江日語教研↓
本內容為滬江日語教研原創,未經授權嚴禁轉載。
相關閲讀推薦:初次見面:「初めまして」還是「始めまして」?